Wednesday, April 8, 2009

Soros calls gain by US stocks since March a bear-market rally

Tuesday, 07 April 2009 15:12
GEORGE SOROS, THE billionaire hedge-fund manager who made money last year while most peers suffered losses, said the four-week rally by US stocks isn’t the start of a bull market because the economy is still shrinking.
“It’s a bear-market rally because we have not yet turned the economy around,” Soros, 78, said in an interview yesterday with Bloomberg Television, referring to a temporary rebound in stock prices. “This is not a financial crisis like all the other financial crises that we have experienced in our lifetime.”
The Standard & Poor’s 500 Index of the largest US companies has gained 24% since March 9 on optimism that the worst of the 16-month US recession is over. The economy continues to contract, and there’s a risk the US falls into a depression, Soros said.
“As long as we deal with this in a multilateral and more or less coordinated way, I think we’ll get through,” he said.
Soros gave a mostly positive review of the President Barack Obama’s administration.
“He’s done very well in every area, except in dealing with the recapitalization of the banks and the restructuring of the mortgage market,” said Soros, who has published an updated paperback version of his book The New Paradigm for Financial Markets: The Credit Crisis of 2008 and What It Means (Scribe Publications, 2009). “There, unfortunately, there’s just a little bit too much continuity with the previous administration.”
US stocks fell for the first time in five days yesterday on concern that government measures to shore up banks may not help as much as expected and loan losses will exceed levels from the Great Depression. Soros said the banking system is “seriously under water” with banks on “life support”.

‘Zombie’ Banks“They are weighed down by a lot of bad assets, which are still declining in value,” he said in the interview in his New York office. “The amount is difficult to estimate, but I think it’s in the region of maybe a trillion-and-a-half dollars.”
Soros said the change to fair-value accounting rules will keep troubled banks in business, stalling a US recovery.
“This is part of the muddling-through scenario where we are going to keep zombie banks alive,” Soros said. “It’s going to sap the energies of the economy.”
The Financial Accounting Standards Board last week relaxed so-called mark-to-market rules, allowing banks to use “significant” judgment in gauging prices of some investments on their books. While analysts said the measure may reduce writedowns and boost net income, investor advocates and accounting-industry groups said it will help financial institutions hide their true health.

Nationalisation Bugaboo

“This bugaboo of nationalizing the banks, which President Obama has determined not to do, the result is that we are nationalising only one side of the balance sheet,” Soros said. “We gradually take over the deficits on the balance sheet. But we are not actually going to benefit from the banks recovering.”
Money being injected into banks under government rescue programmes should be used to finance new lending, according to Soros. He said he participated in HSBC Holdings Plc’s rights offer, which raised about $17.7 billion last week.
Soros’s firm oversees US$21 billion. Its Quantum Endowment Fund returned 8% in 2008. That compared with an average loss of 19% by hedge funds, according to data compiled by Hedge Fund Research Inc. of Chicago. The fund is up 5.2% this year through February, according to data compiled by Bloomberg.
Soros was ranked as last year’s fourth-highest paid hedge fund manager with about US$1.1 billion, according to Institutional Investor’s Alpha magazine.

Hedge-Fund RegulationSoros said hedge funds should be regulated like other financial firms and that it would be appropriate for authorities to monitor positions to see whether some managers have “excessive exposure”.
The Group of 20 leaders said last week that they would extend oversight to all financial institutions deemed vital to global financial stability, including for the first time “systemically important” hedge funds. US Treasury Secretary Timothy Geithner said last month he wants to bring hedge funds, private-equity firms and derivatives markets under federal supervision for the first time.
“The hedge funds that have used excessive leverage have actually failed or are on the way out, so I don’t think this is going to do any damage or hurt the hedge funds except for the fact that they have to fill out more forms,” Soros said.
“Recognising that markets are inherently unstable does require a different kind of regulation than we had in the past,” he said.

Hungarian Ruling

Soros’s Soros Fund Management LLC was last month fined 489 million forint (US$2.2 million) for attempting to manipulate the share price of OTP Bank Nyrt., Hungary’s largest bank, the country’s financial regulator said.
The Soros fund attempted on Oct 9 to “send out false or misleading signals about a security’s supply and demand or its share price” and short sold OTP shares, the regulator, known as PSZAF, said in a statement late yesterday. The short selling caused the shares to drop 14% in the final 30 minutes of trade, the regulator said. Soros apologised for the trade and said the fund had started an internal investigation.
Soros said that the US housing market hasn’t reached a trough, even as transactions in some areas such as California have increased.“There are some signs of hitting bottom, but we are not there yet,” he said. “A lot has been done to forestall foreclosures.”

China’s Stimulus

Hungarian-born Soros gained fame in the 1990s when he broke the Bank of England’s defense of the pound and drove the currency from Europe’s system of linked exchange rates. He also successfully bet that Germany’s mark would rise after the collapse of the Berlin Wall in 1989 and Japanese stocks would start to fall in the same year.
Soros said China’s economic growth will accelerate before the end of the year.
“They have a pretty big stimulus package,” he said. “They are going to use more, because not being a democracy, the leadership knows that their very survival, the avoidance of social unrest, requires them to generate growth.”
China’s economy in the fourth quarter grew 6.8% from the same period a year earlier, lagging the 9% expansion in all of 2008 and 13% in 2007. Industrial output growth slowed, forcing thousands of factories to close and leaving about 20 million migrant workers jobless.
Brazil’s economy will resume growth “relatively soon,” helped by Chinese demand for iron ore and soybeans, Soros said.
“I think Brazil actually, together with China, will be among the recovering countries. I think the outlook for Brazil is better than for most other countries.”

Stock gain is ‘dead cat bounce’

Wednesday, 08 April 2009 11:40
The rally in global stocks over the past month is a “dead cat bounce,” as companies report “terrible” earnings this year and the global recession persists, Aberdeen Asset Management Plc said, reported Bloomberg.

Investors should instead focus on companies with strong balance sheets and sustainable business models that can weather the “severe recession”, Hugh Young, who oversees about US$37 billion as managing director of Aberdeen Asset’s Asian unit, said in a Bloomberg Television interview. He favors regional financial companies and holds stakes in Singapore’s Oversea-Chinese Banking Corp. and United Overseas Bank. The MSCI World Index fell 0.4% as of 9:54 am in Singapore trading, taking its losses this week to 2.9%. Global stocks had rallied 23% in the previous four weeks amid speculation that government stimulus efforts will mitigate the recession. “It does feel very much like a dead cat bounce if you like, or a bear market rally,” Young said. “The fundamentals for the stocks we’re looking at are not improving and this year is going to be pretty bloody for earnings, if not into next year as well.” Investor Marc Faber, who recommended buying US stocks before the steepest rally in more than 70 years, yesterday said he expects the Standard & Poor’s 500 Index to retreat as much as 10% before resuming gains. George Soros, the billionaire hedge-fund manager, also said this week the four-week rally in US stocks isn’t the start of a bull market because the economy is still contracting. Still, losses in the past year means stocks are trading at “comfortable valuations”, allowing Aberdeen to add to its holdings as prices decline, Young added. The MSCI World Index is valued at 13 times reported earnings, almost half its 10-year average multiple of 22 times.

Tuesday, April 7, 2009

‘Resistance level’ for condo-style HDB flats: $500,000

Posted by luxuryasiahome on April 7, 2009
THE tightening property market and demand for smaller homes have created a dilemma for the HDB’s design, build and sell scheme (DBSS) - price flats over $500,000 and buyers could stay away.
That price point has been cited as the ‘resistance level’ for home seekers with less cash to spend but a wealth of options in a buyer’s market.
Experts said DBSS homes - public flats designed, built and sold by private developers - are sandwiched in a fast- narrowing price gap between private condominiums and HDB flats.
To move units, these condo-style homes will have to be priced at about $500,000 or less - under an equivalent- sized flat in a private condo - but that may erode any profits for the developers.
‘These are the same people who will buy your resale HDB flat,’ said Knight Frank director Nicholas Mak.
PropNex chief executive Mohamed Ismail agreed: ‘The resistance level of HDB buyers is around the $500,000 level. If they are going to be priced above $450 per sq ft (psf), they may face resistance.
‘Buyers may head for the private market where they can get better value for $500 psf to just below $600 psf.’
Mass-market condos that offer full facilities, such as Rosewood Suites in Woodlands and Caspian in Jurong, have units in that price range. Developers have lowered their prices of some mass-market projects by 20 to 25 per cent while HDB resale prices are also falling, though at a slower pace.
Two DBSS projects are expected to be released for sale this month. The first is a 1,203-unit project in Toa Payoh with three-, four- and five-room flats.
And Parc Lumiere in Simei will have 360 units - 120 four-room and 240 five- room flats. A Hoi Hup-led consortium won the tender for the Toa Payoh site at about $160 psf per plot ratio last August, while Sim Lian won the Simei site at $137 psf last June.
Mr Mak estimated the break-even price of the Toa Payoh project at $430 psf to $460 psf and a bit less at Parc Lumiere - $400 psf to $440 psf.
‘Demand for DBSS flats depends a lot on the price,’ said Associate Professor Sing Tien Foo from the National University of Singapore’s real estate department.
The price has to be much lower than that for private flats as there are restrictions involved, particularly on buyers’ income.
Assuming a buyer has a monthly household income of $8,000 - the ceiling for a DBSS flat purchase - and negligible savings, he could take up an 80 per cent loan over 20 years to buy a DBSS flat costing at most $550,000, he said.
The first DBSS project, launched at the end of 2006 when private condos were moving beyond the reach of many HDB upgraders, was an instant hit.
Five-room units were priced at just $308,000 to $450,000, compared with close to $700,000 and more at the other three DBSS projects. The latest - Natura Loft in Bishan - recently ran big advertisements to market its unsold units.
‘There are pros and cons to buying a DBSS flat. It is good for people who do not want to pay for facilities. Condos have a lot of facilities but you have to pay a higher maintenance fee,’ said Prof Sing.
The problem now is that DBSS flat developers have cost constraints and may not be able to lower their prices to a level attractive to HDB buyers, he said.
These developers rushed into the market during the boom, thinking it was a sure-win product. Their risks are keenly felt now that the market has come down considerably, experts said.
‘At the end of the day, people must remember that DBSS flats are essentially an HDB product,’ said Mr Mak. ‘They will likely go through what ECs (executive condominiums) went through until the market recovers.’
Such condos were very hot at one point before demand slumped. ‘The down market just makes it harder for DBSS to differentiate itself,’ said Prof Sing.
Source : Straits Times - 7 Apr 2009

Asian stocks set for ‘multi-month’ rally: Technical analysis

Tuesday, 07 April 2009 09:25
Asian stocks may gain at least 15% during a “multi-month” rally, based on chart formations that predicted this year’s rebound for Chinese shares, Elliott Wave International Inc. said, reported Bloomberg.
The MSCI Asia-Pacific Index has broken above its upper trend line after completing the final leg in a “five-wave decline,” Elliott Wave International said in its April Asian-Pacific Financial Forecast report. The index may rebound at least 38% from its March lows to around 100, based on a so-called Fibonacci chart, and rise to as high as 122, it said.
“Such a breakout helped to identify the start of a bull market in China back in December,” Elliott Wave International said. “Prices in the rest of the region should now advance in a similar fashion.”
The MSCI Asian index has rallied 22% since tumbling to 70.60 on March 9, the lowest in five and a half years, on speculation that governments worldwide will step up efforts to bolster global economic growth. The measure is still 52% lower than its November 2007 peak.
Elliott Wave Theory, created by US market analyst Ralph Elliott in 1938, attempts to predict future price moves by dividing past trends into sections, or waves, and calculating changes in value.
The ratios used in Fibonacci analysis are based on the sequence identified by Italian mathematician Leonardo Fibonacci in the 13th century and used to predict support and resistance levels for prices.

Stocks may see ‘correction’ of 10%, Marc Faber says

Tuesday, 07 April 2009 11:17 Share this Digg Del.icio.us StumbleUpon Netscape Yahoo Technorati Googlize this FacebookExport PDFPrintE-mail
Global stocks may drop as much as 10% in a “correction” following gains in the last four weeks, before rebounding after July, investor Marc Faber said. The Standard & Poor’s 500 Index may decline to around 750 before further gains in July, Faber, 63, said in a Bloomberg Television interview in Singapore. That’s a drop of 10% from yesterday’s close. Stocks in the US and other global markets are unlikely to fall below their October and November lows, he added. “After the rally since March 6, we need some kind of correction, maybe around 5 to 10%, and after that we can maybe rally more into July,” said Faber, the publisher of the Gloom, Boom & Doom report. “The economic news, while it won’t be good, the rate of getting worse will slow down.” Faber on March 9 advised investors to buy US stocks, saying government actions will boost equities. The S&P 500 has since rallied 25% from a 12-year low through last week, the steepest rally since 1938, as rising home sales and durable- goods orders signal a bottoming in the US economy. Gains may be halted by unemployment, consumer debt and concern banks will be forced to write down more loans. Faber told investors to abandon US stocks a week before 1987’s so-called Black Monday crash and said in August 2007 that US shares were entering a bear market. The S&P 500 peaked at 1,565.15 in October of that year before retreating as much as 57%.

COMMODITIES,

BANKSFaber said he had bought some commodity producers in November and is now less favorable on these companies with some stocks more than doubling. He has also bought some bank stocks and predicted that Citigroup Inc. shares could “easily rebound” to around US$5 a share from US$2.72 currently. “The rebound potential for financials is quite high,” Faber said. In Asia, stocks offer “much better value” than US shares, and investors should seize the opportunity to buy the region’s equities on “every setback,” he added. “If you buy Asian equities in the next three months, over the next five to 10 years, for sure you will make money,” Faber said. Faber is less favourable on bonds, saying they are entering a “long-term bear market” that can last for the next 15 years to 20 years.

Monday, April 6, 2009

SAP AG completes successful private placement transaction

04/04/2009 11:28 (1 Day 23:14 minutes ago) The FINANCIAL -- SAP AG (NYSE: SAP) on April 3 announced the successful placement of a "Schuldschein" (private placement transaction) in the amount of approximately €660 million on the Euro denominated capital markets. Lead managers were Landesbank Baden-Wuerttemberg LBBW (Technical Lead), Commerzbank AG, Deutsche Bank AG, and DZ Bank AG Deutsche Zentral-Genossenschaftsbank.


Werner Brandt, CFO SAP AG: "The transaction was significantly oversubscribed. Also the margin was fixed at the lower end of the spread band. Considering the current difficult and volatile conditions in capital markets, this successful transaction underscores SAP´s strong position in the financial market."

美国3月份失业率升至8.5%创25年新高

1983, as the recession continues to savage the labour force, official data revealed yesterday. 昨日公布的官方数据显示,随着经济衰退继续严重冲击劳动力市场,3月份美国失业率已上升至8.5%,达到1983年以来的最高水平。 Non-farm payrolls shed 663,000 jobs in March, in line with economists' expectations, bringing the losses since the recession began in December 2007 to 5.1m – almost two-thirds of them over the past five months. 今年3月份美国非农就业人数减少了66.3万,与经济学家的预期一致。这样,自2007年12月衰退开始以来,非农就业人数已减少510万,其中有近三分之二是在过去5个月里减少的。 “The loss of jobs thus far into the recession has been staggering,” said Joseph Brusuelas, director of Moody's Economy.com, who predicts that unemployment will peak at 10 per cent by the middle of next year. “It looks like the most intense phase is upon us, but losses will continue well past the time we've entered recovery.” 穆迪(Moddy's) 旗下Economy.com网站主管约瑟夫•布鲁修拉斯(Joseph Brusuelas)表示:“进入衰退期以来的失业形势令人惊愕。”他预测到明年年中,美国失业率将达到10%的峰值。“看上去我们似乎正在经历最严峻的阶段,但即使我们进入经济复苏期,失业也仍将持续一段时间。” The unemployment rate is fast approaching recent government estimates for the full year. 美国失业率正迅速接近其政府最近发布的全年预测。 In January, the Federal Open Market Committee predicted it would hit 8.5-8.8 per cent in the fourth quarter, before falling to 8.0-8.3 per cent by the end of 2010. 今年1月份,美联储公开市场委员会(FOMC)预计,失业率将在第四季度达到8.5%至8.8%,并在2010年年底回落至8.0%至8.3%。
译者/管婧

Survival of Frasers Commercial at stake: Auditors

Posted by luxuryasiahome on April 4, 2009
FRASERS Commercial Trust (FCOT) is in big trouble over its hefty borrowings.
Its survival as a going concern will depend on whether it can refinance debts totalling $550 million, the bulk of which is due in four months.
This was the warning from external auditors KPMG, accompanying the trust’s annual report for the year ended Dec 31, 2008.
In its report, KPMG noted that the current liabilities of the group and the trust exceeded the current assets by $597 million and $623 million, respectively.
‘This arose principally due to loan notes issued by the group and the trust totalling $550 million, of which $400 million matures on July 31, 2009, while the remaining $150 million matures on Dec 31, 2009.’
The trust manager is currently negotiating with financial institutions to refinance the entire $550 million.
‘These conditions indicate the existence of a material uncertainty which may cast significant doubt on the group’s and trust’s ability to continue as a going concern,’ KPMG noted.
Although its situation is dire, analysts do not believe FCOT will go under as it is likely to be supported by parent Fraser & Neave (F&N).
In November last year, F&N loaned FCOT $70 million to repay loan notes issued to Australia’s Commonwealth Bank.
To alleviate its debt burden, FCOT, formerly known as Allco Commercial Reit, will have to shed some of its assets.
It had earlier said it might sell assets in Japan and Australia worth over $98 million as it restructures its portfolio following a strategic review.
FCOT units yesterday rose 1.5 cents or 10.3 per cent to 16 cents, riding on a broad stock market rally.
Source : Straits Times - 4 Apr 2009

Sunday, April 5, 2009

陶冬 - 增風險胃納資金試水 改遊戲規則銀行受惠

2009/04/05 | 加入書籤| 轉寄本文

G20峰會取得了預料之外的進展,加上美國經濟數據改善,資金的風險胃納增強(瑞信的風險意識圖去年九月以來首次離開恐慌區),資金流出國債,股市和商品價格上升。歐洲央行降息幅度小過預期,也沒有削弱資金入市的興趣。 IMF拋售黃金,打壓了金價走勢,但全球復甦的希望帶動了商品價格的上揚,農產品價格也有顯著提高。

G20的共同聲明承諾動用1.1萬億美元刺激經濟,筆者相信此數的實際意義不大。各國救市多已使出全力,只有個別國家(如日本)會有新的擴張措施出台。反而G20為IMF注資,是更重要的發展。 IMF有5000億新資金在手,在穩定新興市場經濟(尤其是東歐)、防止危機擴散上可以做的更多。

上週另一項進展可能對金融、經濟前景有更大的影響。美國財務會計委員會通過決議,放寬對有毒資產“按市值計價”的入帳要求。此舉修改了遊戲規則,好似作弊,但可能對製止有毒資產不斷製造金融業巨額虧損有幫助,可能對穩定市場信心有幫助。

日本銀行在周二以及英格蘭銀行在周四開會,但利率都不會動,英國在數量擴張上有無變化則值得留意。澳大利亞週二則可能降息0.5%。週三日本的短觀及經常項目是本週的看點,週四日本的三月機械訂單對把握日本經濟的脈搏很重要。美國本周無重要數據出台。

(本欄每星期日在此博客登出,週一早上於CCTV2證券時間出現。以上觀點僅為個人對市場的看法,並非任何投資勸誘或建議)

Friday, April 3, 2009

Residential property market likely to bottom next year: Merrill Lynch

Thursday, 02 April 2009 18:10
Singapore’s residential property market is likely to bottom only at some point of time in 2010, says a new report from Bank of America Merrill Lynch.
The US investment bank noted that although local residential prices have already fallen 21% from the peak in mid-2008, they are likely to fall at least another 30% this year and a further 10% early next year before they stabilise.
Indeed, Merrill Lynch’s local property analysts warn that based on the flash estimates for Jan-March 2009 quarter, residential property price declines this year could be more severe than they are expect.
Earlier this week, the Urban Redevelopment Authority (URA) released a flash estimate of the 1Q09 residential property price index. Prices fell by 13.8% q-o-q compared to a 6.1% q-o-q decline in the previous quarter of 4Q08.
The recent price declines were most pronounced in the prime areas and the mid-market segments. Less severe declines were noticed in the mass-market segment which did not escape unscathed, declining 7.5% q-o-q.
Overall property prices have now returned to early 2007 levels and have completely wiped out the spectacular gains between early-2007 and mid-2008 when the market last turned its course.
The Merrill Lynch report also noted that residential property volumes are a leading indicator of pricing.
“Historically, once volumes collapse, it takes another three to four quarters of correction before market pricing forms a base,” the report said. “If the higher transaction volumes (that) we saw in 1Q09 remain sustainable, this would imply that volumes bottomed in 4Q08 and prices will trough in 2010.”
The only one property stock that Merrill likes is CapitaLand with a price target of $2.45“ given its financial flexibility to weather the storm” post-equity raising.
Merrill has a “neutral” rating on City Development and an “underperform” (its equivalent of a “sell”) rating on Keppel Land.

Thursday, April 2, 2009

34年来最大跌幅 私宅价格首季猛挫13.8%

(2009-04-02)
● 龚慧婷  在全球金融海啸和我国经济衰退的连串打击下,楼市终于招架不住,今年第一季的楼价猛跌,创下有史以来跌幅最大的一个季度。
  最新的官方数据显示,我国私宅价格在今年第一季就下跌了13.8%,是近34年来最大的跌幅。市区重建局是在1975年第二季开始公布私宅价格变化的数据。
  根据市区重建局的初步数据,新加坡私宅价格指数连续第三个季度下滑,私宅价格从去年第三季开始下滑2.4%,去年第四季又跌6.1%,到今年第一季不但无法止跌,还以更快速度滑落,由162.8点跌至140.3点。这意味着楼价已跌破07年第二季的水平。
  以跌幅来说,在亚洲金融危机时,本地私宅价格也曾在98年第三季下跌13.2%。
  市场人士认为,数个月的房市“严冬”,终于让卖主和发展商开始在现实面前“低头”,开始以大幅削价来刺激房市恢复蓬勃生机。
  高力国际研究部主管郑惠匀表示,去年第四季和今年1月份,环球经济迅速下滑、信贷市场和就业市场恶化,新私宅单位的销售市场几乎静止,相信这是让价格过后下跌的原因。
  3月份,发展商就以吸引人的价格,推出的新项目、单位或重新推出的项目,就包括水之轩(Caspian)、Double Bay Residences、莉雅苑(Livia)和The Quartz等。
  以星狮地产的水之轩来说,这个西部共管公寓以每平方英尺580元“开跑”,价格比隔邻西湖园(The Lakeshore)的二手单位价格,足足便宜了20%。国浩置地也一口气削价8.5%,以每平方英尺平均595元,来重新推出The Quartz的剩余182个单位。
  郑惠匀说:“发展商大幅削价的作法取得成效,吸引买家进场。在今年第一季,估计发展商售出的新单位就超过2100个。这是市场在97年第四季受美国次贷危机影响以来,最高的销售量,也比去年第四季出售的新单位,多了四倍以上。”
Orange Tee执行董事陈道俊也认同。他表示,发展商减少盈利空间,以更诱人的价格推出项目,或大幅削价来重新推出项目,以达到“清货”的目的,是导致代表中档领域的其余中央地区(RCR)这一回出现价格最大滑坡的原因。RCR的价格下跌了17.2%。去年第四季的跌幅是6.2%。  市建局昨天的数据也显示,代表高档领域的核心中央地区(CCR)公寓价格,也在今年第一季下跌了15.2%,也比去年第四季的6.5%跌幅明显加快许多,两个地区的跌幅也从单位数上涨到双位数。

5月30日本地演唱会 郭富城将把健力士舞台带来

黄靖晶(2009-03-06)

郭富城这个450度旋转舞台是目前全球演唱会中最大的旋转舞台。
  香港“四大天王”之一郭富城,将把他荣获健力士榜的450度旋转舞台带来新加坡,5月底在本地举行“舞林正传世界巡回演唱会”。
  郭富城在2007年11月至2008年2月期间,在香港共开了16场“舞林正传演唱会”,接着在上海、海南岛及台湾小巨蛋演出,他在450度旋转舞台的表演让人叹为观止。这个450度旋转舞台去年2月向健力士总部申报,经过英国总部5个月的审批后,列入健力士纪录,成为全球演唱会中最大的旋转舞台。
  演唱会采用旋转舞台的概念,其中旋转的意义代表郭富城的演艺历程不断转变和具备多面体与多元化的意思。
为前排观众准备雨衣
  郭富城除了克服在旋转舞台翩然起舞的各种难度,他还呈献了如体操舞曲、360度活动方块旋转跳和水花舞林等各式舞蹈。在编舞方面,郭富城找来为贾斯汀(Justin Timberlake)、碧昂丝(Beyonce)等著名美国歌手编舞的知名编舞家Bobby Newberry,为其演唱会的主题歌“舞林正传”编舞。

郭富城除了克服在旋转舞台翩然起舞的各种难度,他还将呈献如体操舞曲、360度活动方块旋转跳和水花舞林等各式舞蹈。
  服装方面,郭富城走立体风,突显舞台旋转时的多角度效果,像“金粉胶壳装”和“闪石攻城装”。
  郭富城之前在香港演唱会上,除了表演双杠体操和彩带舞外,还有一个表演环节是在观众席前的“水道”大洒水花,与前排观众一起“湿身”,甚至有观众打开雨伞。
  据说,本地观众也有机会体验这个表演,主办单位也将分发雨衣给前排观众,让他们与郭富城和舞蹈员们同乐。
郭富城舞林正传世界巡回演唱会
日期:5月30日(星期六)时间:晚上8时地点:新加坡室内体育馆票价:$88、$148、$188、$208、$248

DJ MARKET TALK: S'pore Property Stocks Near Trough

02 Apr 2009 09:17 CST - JPMorgan 0117 GMT [Dow Jones] Despite mixed signals from the Singapore property market, property stocks may be near bottoming, says JPMorgan. "We believe that we are near the trough of the down-cycle for property stocks and investors are reasonably compensated for holding onto the larger, more liquid property developers and S-REITs at these levels." Says absorption of substantial potential supply of new homes and prime grade CBD office space is needed to establish market equilibrium. But says Singapore property developers trading at 54% discount to net asset value, reflecting elevated risk premium. Notes Singapore property stocks outperformed Singapore market by 3.9% in March despite weak property data during that time, says this is as expected given their higher betas. Recommends Ascendas REIT (A17U.SG), City Developments (C09.SG) preferred medium-term picks. FTSE ST Real Estate index +2.1% vs FTSE ST All Share index +1.7%. (KIG)

Wednesday, April 1, 2009

朱洛夫:金價可能漲到每盎司6000美元 ( 2009/03/04 )

瑞士投資家朱洛夫(Felix W. Zulauf)小檔案_朱洛夫 [ 隱藏 ] ◎國籍:瑞士 ◎出生:1950年
◎投資資歷:35年
◎經歷: 瑞士聯合銀行(Union Bank of Switzerland, UBS)基金經理人、全球投資委員會主席
◎現職:朱洛夫資產管理公司負責人(Zulauf Asset Management AG),管理資產規模近30億美元(約合新台幣960億元)


瑞士投資大師朱洛夫預測,以美國政府龐大的救市方案,聯邦準備理事會(Fed)負債突然暴增,如果將這些新增負債全數以黃金來提足準備,那麼黃金價格可能暴漲到每盎司6,000美元!
瑞士投資大師朱洛夫(Felix W. Zulauf) 又有驚人的觀點。他預測,以美國政府龐大的救市方案,聯邦準備理事會(Fed)負債突然暴增,如果將這些新增負債全數以黃金來提足準備,那麼黃金價格可能暴漲到每盎司6,000美元!
惡性通膨魔鬼逼近!
朱洛夫的警語,除了看好黃金投資機會,更讓全球的投資界突然警醒:潛在惡性通貨膨脹隱憂已經浮現,當全世界投資人為了股價重挫、失業激增,可能引發通貨緊縮而憂心忡忡時,惡性通膨的魔鬼,其實,已經悄悄逼近,你該如何因應?
朱洛夫是低調的投資大師,他在瑞士的資產管理公司,旗下基金去年第4季、今年以來,都能繳出正報酬成績單。他在1987年,曾準確預測美國股市崩盤、日經指數會暴跌腰斬;1997年,率先看出亞洲國家將發生金融危機;去年又發出警訊,認為美國政府至少花費一兆美元,才能防堵金融體系崩潰。他是投資週刊《霸榮》(Barron's)圓桌會議的長期貴賓,受到國際投資專家共同的推崇與尊敬。
2006年就已經陸續出脫長線持股的朱洛夫,對2009年前景仍不樂觀。他認為,美國和歐洲政府大力撒錢,提出史無前例超大規模的財政刺激方案後,全球經濟將面臨「軟性衰退」(the Soft Depression):


1.S&P500股價指數可能再跌35%,至550點左右;
2.歷經數10年的全球化潮流可能逆轉;
3.銀行國有化的潮流,將從英美國家擴散到開發中國家;
4.部分歐洲國家將退出歐元體系;
5.黃金是最佳的長期投資工具。


《Smart智富》月刊曾在去年9月報導朱洛夫的預測。當時,他鼓勵投資人持有2年期以下的美國國庫券(因為恐慌的基金經理人追求高流動性的需求),他認為美國經濟將長期躺平,而且美國與歐洲政府將會提出鉅額的財政刺激方案,同時,受惠龐大財政政策的基礎建設、原物料股表現將超越大盤,半年後的今天檢視,句句應驗。
現在,朱洛夫認為景氣還在下跌段,但未來2年內,有機會看到幾10年來最便宜的買點,只是必須撐過眼前的難關。朱洛夫並提醒,美股目前水準太貴,因為上市公司仍在發表過度樂觀的盈利預測,目前S&P500指數的股價淨值比在1.7倍,道瓊更貴,還在淨值的3.5倍以上。因此,如果美國經濟沒有被救起來,史坦普指數會再跌3成,下跌到550點不是沒有可能。
朱洛夫對歐洲前景更悲觀。主因歐洲銀行體質,比美國還弱。特別是在中歐與東歐,包括匈牙利、羅馬尼亞、以及保加利亞,這些政府都過度借貸,其中,匈牙利政府在市場大量借貸低利率的瑞士法郎,在銀行體系資金衰竭之後,這幾個政府償還外債的壓力將會大增。
朱洛夫甚至擔心,義大利、希臘以及西班牙,將會退出歐元體系。因為根據馬斯垂克條約,加入歐元的16個國家必須將預算赤字控制在GDP(國內生產毛額)的3%以內,在金融海嘯後,對這些歐洲國家來說,這已經是愈來愈不可能維持的目標。
4低經濟即將到來!
在各國政府大量挹注資金後,全球經濟或許可以避免崩潰,但是經濟成長將軟弱無力,即使經濟從谷底彈升,仍將呈現「4低現象」,即成長率低、毛利率低、評價低、以及報酬率低;而民間到政府集體的去槓桿化工作,將使得經濟復甦過程極為漫長而痛苦。
短期內,市場可能必須應付通貨緊縮問題,但是不久之後,當投資人警覺到中央銀行不再可靠,就會大幅度轉向購買黃金等保值資產。朱洛夫認為,黃金是對抗中央銀行錯誤政策的最佳防禦工具,短期內就算會回檔到800美元附近,但2年後,金價肯定會高於目前。
皇家銀行把黃金當外匯交易
加拿大皇家銀行已經將黃金買賣,從大宗物資交易室轉移到外匯交易室!
這是皇家銀行資本市場事業群董事長安東尼.費爾(AntonyFell)在2月13日一場公開演講時,對外透露的訊息。費爾在論述為什麼把黃金當成外匯來交易的原因時,提出以下3個有趣的觀點:
1. 黃金是目前唯一具有貨幣性質、而且不會隨著快速膨脹的政府負債而貶值的國際貨幣。
2. 黃金不會受到腐敗的上市公司、或者無能的政府官員所影響,是能長期儲存價值的工具。
3. 不管美元對歐元升貶、也不管歐元對日圓升貶,衡量所有紙貨幣對黃金的升貶,才是最終的試煉!
精彩全文詳見《Smart智富網站》
http://smart.businessweekly.com.tw/

Private home prices fall record 13.8% in Q1

Tags: Urban Redevelopment Authority

Wednesday, 01 April 2009 14:18

Singapore’s home prices plunged 13.8% q-o-q in the first quarter, the most in at least 16 years, as the global financial crisis and a recession deterred buyers, reported Bloomberg.
The price index of private residential property fell to 140.3 points in the three months ended March 31 from 162.8 in the previous quarter, the Urban Redevelopment Authority said in an e-mailed statement today. That is the largest drop since the first quarter of 1993, according to the earliest data provided by the government agency.
Residential prices have retreated for three straight quarters, ending a four-year rally. The island-state’s trade ministry has forecast the economy may shrink by as much as 5% this year, the largest contraction on record, amid the worsening global recession.
Prices for private homes in the so-called core central area dropped 15% last quarter and retreated 17% elsewhere in central Singapore, according to the Urban Redevelopment Authority. They fell 7.5% across other parts of the island, today’s statement showed.
The data is based on transactions in the first 10 weeks of the quarter, the government agency said. It will provide an update in four weeks.
City Developments, Singapore’s second-largest property company, said on Feb 26 profit dropped 20% last year amid the weakening real estate market. The company has delayed the sale of two developments even as it continued building and will defer construction on new projects to cut costs, it added.
The FTSE Straits Times Real Estate Index, which tracks 30 developers and property trusts listed in Singapore, has declined 8.2% this year, extending last year’s 58% slump.

Q1 home price respite fails to impress

Posted by luxuryasiahome on April 1, 2009
The prices of resale private apartments and condos fell at a slower clip in the first quarter compared with the decline in Q4 last year, according to latest figures from DTZ.
However, the property consulting group is predicting price drops for the whole of this year to be just as sharp, if not sharper, than last year’s declines as the recession bites and more new homes are completed.
Meanwhile, property consultants estimate that developers sold between 2,000 and 2,400 private homes in Q1 2009, the best showing since Q3 2007, when the US sub-prime crisis struck.
CB Richard Ellis (CBRE) said the top-selling projects in the primary market in Q1 were Caspian (550 units), Alexis (293 units), Double Bay Residences (250 units) and The Quartz (178 units).
It predicts developers will sell some 5,000 to 6,000 units for the whole of 2009, while DTZ puts the figure a tad higher, at between 5,500 and 6,500 units. Either way, it would be an improvement from last year’s dismal showing of 4,264 units.
CBRE reckons that its predicted 10 to 15 per cent slide in private home prices across the board this year may encourage developer sales in the primary market.
DTZ said yesterday that the average price for luxury freehold condos and apartments in prime districts 9, 10 and 11 slipped 3.6 per cent quarter-on-quarter to $1,880 psf in Q1 2009, much milder than the 22 per cent q-on-q decrease in Q4 2008.
DTZ’s senior director (research) Chua Chor Hoon is predicting a 25 to 35 per cent full-year drop (1400? psf), similar to last year’s price fall of 30.4 per cent.
In the mass-market segment, the average price for 99-year leasehold condos/ apartments outside the prime districts eased 2.6 per cent to $555 psf in Q1, roughly half the 5.8 per cent depreciation in Q4 2008.
Ms Chua projects a full- year slide of 10 to 15 per cent, steeper than the 7.3 per cent decline last year.
Landed home prices were more resilient, with average price drops of 1.5 to 2.2 per cent in Q1, compared with declines of 3.8 to 5.8 per cent in Q4 2008.
‘The leasing market bore the brunt of corporate downsizing and increased supply from new completions. 2008 saw the completion of 10,122 private residential units, 17 per cent more than the past 10-year average of 8,671 units.
‘ Some investors have resorted to renting out their units for the time being, hoping to sell when the market recovers,’ DTZ said.
Average monthly rents for luxury condos and apartments in prime districts fell 18.8 per cent quarter-on- quarter to $5.20 psf in Q1 2009, a level last seen in Q3 2006.
Ms Chua is predicting full-year 2009 decline will come in at about 25 to 30 per cent, steeper than last year’s 15.8 per cent fall.
Based on DTZ’s figures, which are based on resale prices, the average freehold luxury condo and apartment price of $1,880 psf in Q1 this year represents a drop of about one- third from the peak of $2,800 psf in late 2007/early 2008.
In contrast, the average price of 99-year leasehold non-landed properties outside prime districts, at $555 psf in Q1 2009, has barely slipped 10 per cent in that period.
That’s not surprising since luxury home prices rose much faster than mass-market homes during the run-up. As DTZ’s Ms Chua points out, in 2007 alone, luxury home prices increased by 66 per cent, while mass-market home prices rose a more moderate 27 per cent.
DTZ says that falling construction costs will provide some leeway for developers to re-price their projects.
Says the firm’s executive director (residential) Margaret Thean: ‘Mass market and mid-tier launches will continue to dominate the primary market in 2009.’
Knight Frank managing director Tan Tiong Cheng observes that with the bigger slide in luxury home prices compared with other segments, the price gap has narrowed between high- end and mid-tier properties.
‘Eventually, this will provide some support to the high-end-market. Once developers start launching luxury projects and somebody sets a price benchmark at attractive prices, buying should return to this segment,’ Mr Tan says.
While foreigners and speculators who fuelled the run-up in luxury home prices have vanished, those who sold their homes in en bloc sales and who are still sitting on cash may be in a position to buy, he added.
DTZ’s Ms Thean cautioned that despite the recent pick-up in developer sales, weak economic fundamentals will weigh down hopes of a sustained recovery in activity.
Those agreeing with this view say that the HDB resale market - which feeds the entry-level private residential market - is expected to slow down as unemployment worsens.
ERA Asia-Pacific associate director Eugene Lim predicts that the HDB Resale Price Index will probably rise just 3 to 5 per cent for the whole of this year, after a 14.5 per cent gain last year.
Still, most observers reckon that any eventual recovery in the private housing market will be bottom- up - emanating from the mass-market segment and fuelled by income-driven buyers - rather than a top-down effect from a surge in high-end prices generated by wealth-driven buyers as seen during the 2006-2008 bull run.
‘The signal must come from the economy because we’re still the tail and the dog is the economy, because that’s where the incomes are derived, and property is always the tail end of the value chain,’ as a major developer puts it.
Source : Business Times - 1 Apr 2009

陶冬:新興市場洗卻鉛華

2009/04/01 | 加入書籤| 轉寄本文

一場猛烈的金融危機和經濟衰退,將高高在上的“金磚四國”打落塵埃。金磚不再發光,個別的看上去甚至更像磚頭。至於好事之徒編撰出來的“金鑽11國”,則早已樹倒猢猻散,有些還掙扎在危機中。
曾經盛極一時的新興市場故事,正面臨著重大的挑戰。 “新興”中究竟有多少是經得起時間考驗的崛起,又有多少是虛幻的泡沫?
新興市場並非鐵板一塊,它們自身的素質也不同,所面臨的挑戰也不同。身處險境的,主要是東歐和前蘇聯國家。這批國家(市場稱EMEA)靠前幾年的熱錢湧入製造出經濟增長的神話,也積下巨額貿易逆差和短期外債。如今海外資金轉向,帶動了匯率急跌、經濟收縮,債務危機一觸即發。
拉美國家曾是債務危機的多發地,個別中美洲國家已出現了國債違約,不過此區域的形勢比想像的好。首先,拉美地區並沒有出現東歐那種瘋狂借貸,槓桿率並不高;其次,長期的石油、商品牛市下,各國財政狀況、外匯儲備有明顯改善,抗風險能力有所提高。拉美的問題是,石油價格長期低迷,對出口和經濟打擊頗大。
在亞洲,除韓國、印尼和印度之外,其它國家的短期外債數量並不大,在主權層面上幾乎沒有一個亞洲國家面臨外部流動性危機,而且當地的銀行體系基本穩健。但是,亞洲對出口的依賴是世界上最高的,全球經濟衰退對亞洲的出口訂單造成災難性的打擊,許多國家出口惊現20~50%的跌幅。出口乃亞洲經濟的命脈。
至於海灣石油輸出國,它們此前對石油價格的假設普遍過度樂觀,導致財政預算大幅偏離實際情況。當地房地產泡沫破滅,對銀行和消費者都造成負面衝擊。迪拜過於進取的投資計劃,使其成為海灣地區的高危分子。
筆者看來,新興市場國家風險上的甄別,可以圍繞兩大主線:一是對海外資金(尤其是短期資金)的依賴度,二是對海外市場的依賴度。前者顯示危機程度,後者表示復甦能力。
在2007年新興市場故事大紅大紫時,有9290億美元流入新興市場。據國際金融協會(IIF)估計,今年的資金流入量可能不超過1650億美元,商業貸款更呈淨流出。金融海嘯、去槓桿化、風險意識急升,導致外部資金幾乎斷流。資金供應上的滄桑之變,對於依靠外資流入來平衡國際收支的國家是一個沉重的打擊,對於過度借貸的國家則可能是致命的。筆者相信,部分新興市場國家的債務危機已難避免,屆時對整個新興市場以及全球金融業的衝擊,則取決於其它國家和國際金融組織救援的速度和力度。
新興市場經濟起飛,往往依賴於外部需求。上世紀80-90年代,新興市場國家的增長動力中40%來自外部市場,最近十年,這一比率更升高至近70%。全球聯動式的經濟衰退,製造出一個罕見的懸崖式出口下降,對依賴製造業出口的亞洲和依賴商品能源出口的拉美、非洲、海灣國家打擊沉重。
在未來數年,筆者認為全球經濟的大環境是,信貸的去槓桿化仍會繼續,資金成本上揚;美國消費者減債、降消費,全球貿易進入低增長;製造業、服務業外包會面臨保護主義的挑戰,但全球化大趨勢不變;貿易失衡狀況有所改善,新興市場國家的貿易順差明顯下降。
同時,儘管相信商品市場的短期調整仍不充分,筆者仍看好商品、能源價格的長期走勢。全球化使佔世界人口40%的中國人、印度人加入了商品的常規消費大軍,這個變化徹底改變了商品、能源的供需格局,開創了歷史上罕見的長期牛市。目前經濟不景、信貸收縮,其實消滅了任何商品供應上的新產能。一旦經濟復甦,投資不足、供應缺乏彈性的弱點便會暴露無餘。
過去十年的信貸氾濫,催生出一個新興市場泡沫。但是泡沫中,又有許多正面的、結構性的經濟變化。一場金融危機,沖洗掉泡沫成分,但是好的東西仍會保留下來。筆者認為,新興經濟可以保存下它在製造業、服務業的競爭優勢,以及在資源領域的供應優勢。當這些與體制上的變革(如開放市場、減少政府乾預、增強匯率靈活性、善待外資等)相結合時,經濟變得大有希望。
世界曾經分為發達國家和發展中國家,不過這個分界正日漸模糊。筆者看來,這場危機後,開始落伍的歐洲、日本和新興市場國家中的精英(如中國、巴西、印度、韓國)將組成世界上的中產國家。過去曾受追捧的另一些新興市場國家,則可能被打回原型。
(本文原載於新財富,為個人觀點,並非任何勸誘或投資建議)

Private home price declines moderate in Q1

Posted by luxuryasiahome on March 31, 2009
Property consultancy group DTZ says the steep fall in private home prices in Singapore during fourth quarter 2008 moderated to a slower pace in Q1 2009.
Average prices of freehold non-landed private homes in the prime districts of 9, 10 and 11 fell 3.7 per cent quarter-on-quarter to S$1,120 per sq ft in Q1 this year, slower than the 14 per cent quarter-on-quarter decline in Q4 last year.
The average price of luxurious homes in the prime districts also registered a slower decline of 3.6 per cent in Q1 2009, after sliding 22 per cent in Q4 2008.
Outside the prime districts, the average price of non-landed, 99-year leasehold homes slipped 2.6 per cent in Q1 2009, after falling 5.8 per cent in Q4 2008.
DTZ said that landed homes were the most resilient, posting average price falls of 1.5 to 2.2 per cent, compared with the 3.8 to 5.8 per cent price drops seen in Q4 2008.
Source : Business Times - 31 Mar 2009

Sunday, March 29, 2009

蓋特納方案不堪大任G20峰會難孚眾望

2009/03/29

陶冬

全球股市在蓋特納的銀行去毒方案刺激下繼續攀升。美股在三月份創下了1987年以來最大升幅,新興市場更是有史以來最佳。除了銀行重組有進展外,美國的房屋數據也出乎意料地上升,加上耐用品訂單和就業數據有所改善,為美國經濟提早復甦製造出想像的空間,帶動股市連續走高。債市情緒也有改善,crossover及iTraxx均回落,不過債市反彈力度明顯較股市遜色。商品和石油市場在急升之後出現獲利回吐,但銅價卻在中國需求故事下一路高歌。

蓋特納的“公私投資計劃”,在剝離有毒資產上邁出了重要的一步。方案明顯有利於銀行和參與計劃的私人基金,因此估計拍賣時會有不俗的市場反應。但是此方案將風險幾乎全部留給納稅人,將潛在回報收益卻拱手讓給私人投資者。此思路很難在國會得到進一步的撥款,資金上將難以為繼,因此不堪為整個金融體系排毒的重任。筆者認為在金融業成功剝離有毒資產之前,難言真正的經濟復甦,市場反彈也難持續。

上周英國國債出現七年來首次拍賣失敗,美國和德國的國債發行也不熱烈。在各國紛紛推出巨額財政擴張的情況下,國債的供需關係似乎在發生微妙的變化。

本週市場的焦點是4月2~3日(Friday)的G20峰會,各國領袖在刺激經濟、重建金融、加強監管、環境保護方面如能取得進展,可能對市場產生影響,但各方在開會前已經眾說紛紜,估計難孚眾望。週四預料歐洲央行會減息0.5%。週五美國三月非農業就業人數預期大降700K人(vs上月651K),失業率衝上8.6% (vs 8.1)。週三美國的三月ISM(36.5 vs 35.8)和歐洲的PMI(34 vs 33.5)分別出爐,可能較上月略有改善。

(本欄每星期日在此博客登出,週一早上於CCTV2證券時間出現。以上觀點僅為個人對市場的看法,並非任何投資勸誘或建議)

Friday, March 27, 2009

Mar 25 Mid-Week Commentary: Bear market bounce or new young bull?

Thursday, 26 March 2009 11:53
WHAT IS DRIVING the market’s stunning rally? And is it another short-lived ‘dead cat bounce’?
Financials led this rally worldwide but it is now widespread across many sectors. In Singapore, since the start of March, DBS Group Holdings ($8.42) has surged 30%, United Overseas Bank ($10.32) 25% and Oversea-Chinese Banking Corporation (OCBC, $4.87) 19%. These gains pale in comparison with Keppel Land ($1.43) which rocketed 42.7% within the same period. Neptune Orient Lines shot up 31%, CapitaLand ($2.20) is 23.7% higher and City Developments ($5.01) rose 26% within the month. The FSSTI (1,691) on the other hand rose a more sedate 17%.


Since the start of the rally, the counter that has strengthened technically is Keppel Corp followed by Sembcorp Marine, the world’s two largest builders of jack-up rigs. Both stocks are above both their 50-day and 100-day moving averages. Keppel Corp’s quarterly momentum is poised to move into bullish territory and its smoothed annual momentum is in the process of turning up. Unlike the banks, neither made new lows this March, a sign that they had gained strength relative to the market. These could turn out to be early leaders.
Bank stocks made new lows in March, as did the property counters. This leaves them weaker technically than counters that didn’t make new lows. For instance, although Keppel Land rose spectacularly this week, it is meeting resistance at its 100-day moving average at $1.51 and that may be as far as it can go. CapitaLand has moved above both its 50-day moving average and is attempting to clear its 100-day moving average at $2.23. The 80 million volume in shares traded on Tuesday may have been the successful breakout needed. But it still has a distance to go before it attempts to challenge the key 200-day moving average currently at $3.05. The indicator is declining at the rate of one cent a day.
Dow Theorist George Schaefer has used the 200-day moving average as an indicator to differentiate bull markets from bear markets and so far, the local market has yet to make the grade.
On Tuesday, the FSSTI tested its 100-day moving at 1,700 and retreated. The clue to whether the market is about to start a new bull or just in a bear market rally should be out within the next three trading sessions. The FSSTI’s up-move created a small gap between 1,664 and 1,681. If that gap is not covered, it would turn out to be a breakaway gap — these are rarely covered, and mark the onset of new trend. However there has not been the crucial swing that will put the bear market once and for all behind us. There is a need for a sustained break above the strong resistance at 1,700 that would enable the FSSTI to test 1,800 successfully.
On Wednesday, the FSSTI closed slightly down at 1,691.68. Till that materializes, it would be premature to term the current moves as part of the new bull. Rather they are part of a bear market weakness that could eventually pass.
Some stocks have actually moved above their 200-day moving averages, but not in sufficient quantity to cause the broad market to strengthen. Wilmar International has moved above its moving average, and Olam International is challenging it.
Obviously, the Obama administration’s unveiling of more bailout details, better coordinated G-20 policies to turn around the financial crisis as well as the roll out of stimulus plans worldwide is giving the markets a firmer bottom. Meanwhile the market has probably done enough to put dead cat bounces behind it but stronger fundamentals are needed to sustain this rally.

新推出519个四、五房式单位 榜鹅预购组屋比同区转售组屋便宜

(2009-03-27)
● 吴淑贤  建屋发展局在榜鹅推出新预购组屋项目(BTO),建造413个四房式和106个五房式单位,售价比该区的组屋转售价格低。
  这个名为“The Nautilus @ Punggol”的组屋项目位于榜鹅东和榜鹅域(Punggol Field)的交界处,附近有榜鹅生活聚场(Punggol Plaza),里头设有能满足居民日常所需的超级市场和食阁等设施。绿苑小学(Greendale Primary School)、绿苑中学和弥陀学校(Mee Toh School)等学府也近在咫尺。
  该地段共建八座组屋,单位面积从90平方米到110平方米不等。四房式组屋的售价介于22万8000元至27万4000元,五房式介于30万5000元至35万7000元。
  与去年底推出的榜鹅预购组屋项目“Punggol Arcadia”和“Punggol Regalia”比较,这批组屋的售价较便宜,因为它离榜鹅地铁站较远,地点不如之前推出的两个组屋项目适中。另外,这个项目所建造的是标准组屋,室内设施一般,整体设计感也不如前两个项目的优质组屋来得突出。 
  建屋局重申,当局是参考该区的组屋转售价格后才为预购组屋定价,因此预购组屋的价格都会比市价来得低。除了当局的高额津贴,家庭月入在5000元或以下的申请者也能享有高达4万元的额外公积金房屋津贴。
  根据当局的计算,预购组屋的售价仍维持在国人可负担的水平。以一个月入4300元的中等收入家庭来说,要是他们购买一个售价25万元的四房式组屋,每月所需缴交的房屋贷款约900元。这笔贷款完全可从他们的公积金户头里扣除,所以无需掏出现金支付。
  博纳集团(PropNex)企业通讯及行销经理陈家扬相信,The
Nautilus@Punggol应该会获得不俗的反应,因为其售价比该区的组屋转售价格低约20%至30%。他说,目前的经济走势低迷,榜鹅组屋的转售价格已自去年第四季起开始滑落,因此这批预购组屋的保守定价是务实的。
  昨天是组屋接受申请的第一天,截至傍晚5时,519个单位共获得72份申请。
  公众可通过建屋局网站
www.hdb.gov.sg提出申请,并可到大巴窑建屋局中心3楼展示厅参观及索取销售资料,展示厅平日开放时间是上午8时至下午5时,星期六是上午8时至下午1时

Home hunters pack showflats in Balestier (CDL Arte@Thomson)

Posted by luxuryasiahome on March 27, 2009
SOME home hunters have been packing showflats in the Balestier area and buying units, even as the general property market remains weak.


City Developments (CDL) said yesterday it has sold ‘about 60 per cent’ of the 100 units at The
Arte@Thomson at an average price of $880 per sq ft since a hush-hush preview started last Friday.
The Arte has 336 fairly large units in two 36-storey blocks in Jalan Datoh, off Balestier Road.
The 60 or so units were transacted at $852,800 to $2.46 million, said a CDL spokesman.
Most of those sold were two- and three-bedroom units. The two-bedroom units are 1,055sqft, while nearly half of the project comprises three-bedroom units ranging from 1,399 sq ft to 1,625sqft.
CDL said it had extended the interest absorption scheme (IAS) to buyers during the preview at no extra cost, but could not yet say how many buyers had taken advantage of it.
‘Buyers are given some time to decide if they wish to take up the IAS,’ said the spokesman.
The scheme allows buyers to defer the bulk of the purchase price until completion on condition that they take up a loan at the point of sale.
The CDL spokesman said the $880 per sq ft price was being offered for a limited number of units only. ‘We will be reviewing the price and adjusting it upwards progressively,’ he said.
The encouraging sales at The Arte came amid a still-slow market as some other launches see relatively weak interest. Demand for high-end homes, in particular, remains poor.
New home sales in February were lifted to a relatively high level, but that was largely due to the strong sales at three mass to mid-end projects. Many buyers went for small units as their absolute prices were low, and hence affordable.
Just last week, Keppel Land deferred the construction of two yet-to-be-launched projects - Marina Bay Suites in Marina Bay and Madison Residences in Bukit Timah - because of the slumping market.
In the Balestier area, the new showflats benefited from spillover crowds from the various launches, said Savills Residential director Phylicia Ang, who is marketing the 104-unit Domus in the area.
Released for sale two weeks ago, Domus, in Irrawaddy Road, welcomed visitors who had initially attended The Arte preview.
So far, 33 units - out of the 59 launched at Domus - have been sold at an average of $900 per sq ft, or from $480,000 to $1.2 million, said Ms Ang.
The sales included 20 one-bedroom units of 474sqft.
Novelty Group’s I-Residences, a 70-unit project in Irrawaddy Road, is about 50 per cent sold since its private preview late last year.
Nearby, on the former Ruby Plaza site, Soilbuild had a preview for The Mezzo, which offers a 6 per cent rental guarantee for two years. It did not comment on sales.
Source : Straits Times - 27 Mar 2009

Thursday, March 26, 2009

工程師活用廢置屋》1萬元養房術 月收入翻6倍 ( 2009/03/04 )

不甘上班族收入增加緩慢,工程師柯惇貿決定轉行當專業的「包租公」。現在他多了一個外號:「City Doctor」(城市醫生)。因為他專找鬧區內的閒置空屋,巧手裝扮後再出租,把別人眼中的「呆資產」徹底活化,變成讓自己賺進穩定現金流的好投資。
這是一個工程師變身網路包租公,讓自己收入翻升6倍的故事。
柯惇貿,64年次,出身公教人員家庭,從小被灌輸穩定工作最重要。退伍後,進入一家網路公司,任職月薪3萬元的小工程師。因為不甘上班族收入增加緩慢,讀了《富爸爸‧窮爸爸》一書後,被作者羅伯特‧清崎(Robert Kiyosaki)點醒:要賺取「非工資收入」,財富才能自由。
非工資收入要怎麼賺?「富爸爸」教說:不能去兼差,因為那無法讓你賺到持續而穩定的現金流。柯惇貿想了半天,開始研究買房收租的可能性。可是,他手上存款只有48萬元。以買房自備款至少兩成算,頂多能買總價240萬元的房子,在台北幾乎不可能。
他沒有放棄,往中南部,應該找得到。他轉到母校台中逢甲大學附近找,每個週末,從台北下台中看房子,這樣找了半年,走遍逢甲附近每條小巷,每根電線桿上的紅紙條都撕下來,打電話去問、去看。半年下來,台中西屯區上百間仲介公司,他幾乎都接觸過。
2002年7月,機會來了!1間套房要轉售,出價剛好就是240萬元。當時,柯惇貿算了一下,套房出租,每月租金收入2萬1,000元,扣除銀行利息貸款和雜支,投下去,每月淨收益有1萬元,這位才上班1年的工程師,決定投資下去!


握有上百間套房 靠社群分工管理
隨著案子愈投愈多、收入逐步攀高,工程師決定轉行當專業的「包租公」。現在,他手上投資的套房超過100間,而且不再一個人單打獨鬥,因為「富爸爸」有教:「找到一個賺錢方法,下一步就要讓它系統化。」
去年,他開始經營「包租公社群」,透過網路號召近30位上班族一齊投入包租公生意,這個改變,讓他現在每月收入拉升到18萬元,是當年工程師收入的6倍。
為什麼要找人一起做?第一、可以分散風險,按他的想法,手上有10萬元資金,頂多投資一個案子,但如果減到1萬元,則可以投資10個案子,後者風險比較低;第二、因為案量大,房仲業務員會把好案子先丟過來,投資更順手;第三、參與者眾,可以分配出租的複雜管理工作,降低個人投入的管理成本。
2008年5月,這個網路社群開始了第一個19間套房的投資案,入會門檻只要1萬元,因為回報率穩定,儘管全球金融海嘯爆發,景氣變差,加入的上班族卻愈來愈多。
帶著30位會員,現在,柯惇貿多了一個外號:「City Doctor」(城市醫生)。因為他專找鬧區內的閒置空屋,巧手裝扮後再出租,把別人眼中的「呆資產」徹底活化,變成讓自己賺進穩定現金流的好投資。
摸熟環境區域 找出潛力案件改裝
去年12月,柯惇貿相中逢甲商圈內1棟半荒廢的商業大樓。他開始想,改裝辦公大樓資金大,又不易出租,但是大樓閒置的停車場,應該有商機。
儘管停車場機械設備已經損壞,但柯惇貿算一算,修理升降機費用只要30萬元,若27個停車位滿租,年投報率將達96%。由於大樓距離逢甲夜市只有1分鐘路程,甚至可以租給夜市攤販擺放攤車,或租給臨時停車的夜市人潮也可以。
不只靠改造停車場收租,其他投資客沒時間、沒技巧處理的地產投資,只要是空屋,他也出手替人整頓,自己轉手做二房東。
為什麼別人看不出價值的房子,到他手上就可以不一樣?答案只有兩個字:「聚焦」。6年來,他只專注經營台中西屯區,對這裡熟門熟路。當別的投資客另闢戰場,做多角化經營時,柯惇貿卻選擇扎根台中逢甲商圈,即使到現在,他每個禮拜還是會畫定區域,每一條小巷親自走一遍,看看是否有新案件。
目前台北住宅租金年投報率約在6%8%左右,中南部因為房價便宜,租金收益尚可維持在10%以上。但柯惇貿因應景氣變化,在計算投報酬率時,已把租金收入下調1成。
如果你正苦思,在爛景氣中,如何增加財富?想想柯惇貿改造停車場和套房的故事,看看身邊是否也有別人不要的資產,巧思妝點一下,說不定它就是一個最佳的生財工具!
精彩全文詳見《Smart智富網站》
http://smart.businessweekly.com.tw/

Monday, March 23, 2009

聯儲赤膊上陣商品虛晃一槍

2009/03/22 | 加入書籤| 轉寄本文

一個世人皆知的故事,帶出一輪頗大的市場變局。美國聯儲在上週三宣布將購入3000億美元的長期國債,消息傳出後國債市場出現了二十年來最大的單日昇幅,美元爆出自1985年來最大的單日下跌,石油、商品價格大幅攀升,股市則既擔心衰退又擔心通脹。
聯儲進入數量擴張一事,早在半年前已有公告,不過消息仍使市場震動。美國央行已無視與財政部之間的防火牆,全力為政府的財政擴張保駕護航。這意味著美國的國債利率可能長期維持在與風險不匹配的超低水平,而且聯儲通過購買按揭證券、企業債券來影響商業利率,恐怕只是時間問題。筆者認為美元在短期仍處下行調整軌道,直至歐洲經濟、銀行的壞消息重新蓋過美國過度發鈔的憂慮。聯儲買入債券在中長期利好美元,因為它對舒緩信貸收縮、促進經濟復甦有幫助。
石油、商品價格近期走強。從沽空盤平倉、美元貶值角度看,這輪反彈是正常的(甚至應該說是逾期才出現的),但是其背後基礎面的改善並不明顯。從霍爾木斯海峽油輪的駛出數量到中國鋼鐵價格的走勢,均顯示全球需求仍然疲弱,筆者暫時看不到供需關係上的改善。
本週四蓋特納在國會就銀行監管改革作證,週二伯南克也在眾議院作證。週一美國二月房屋銷售預計續跌(4370K vs上月4490K)。週二歐盟三月PMI為33(vs 33.5),週三德國三月IFO再跌至82.3(vs 82.6)。週四、五,美國和英國分別修定GDP,可能略有改善。

(本欄每星期日在此博客登出,週一早上於CCTV2證券時間出現。以上觀點僅為個人對市場的看法,並非任何投資勸誘或建議)

全球大印鈔票救經濟─美元急跌,資金將尋找新出路

美國FED舉行FOMC理事會,決議維持0~0.25%的寬鬆利率政策。最受矚目的是FED將採取藍波(RAMBO)式的手段,以強力量化手段來救市。FED這次出乎市場預料之外地,準備以3000億美元購入長期國庫債券。同時FED將擴大其資產負債表,在原有5000億美元額度外,再進一步購入7500億美元的房地產抵押債券(AGENCY MORTGAGE-BACKED SECURITIES),另外再增加購入1000億美元的機構債券,使總額度達2000億美元,這是空前大印鈔票拯救經濟的手段。
除了美國之外,英國政府稍早之前已宣布750億英鎊賺買中長期債券計畫,另外,又以500億英鎊收購短期債券。日本則以1兆日圓收賺1年期到期的公司債,同時為了鼓勵銀行放貸,購買1兆日圓日本大型銀行發行的次順位債券。而擴大收購的公債,每個月上限增為1.8兆日圓。這是全世界共同展開最大規模的空前印鈔票中救市行動。全球金融市場立即發行重大影響。
一是美元開始重挫,美元指數才剛寫下89.624的三年新高價,20日美元指數跳空下跌,最低跌到82.764,這個大跳空下跌,很可能是美元頹勢的開始。美元急貶,歐元拉升到1.3674,英鎊漲到1.4539,韓元一度回升到1391,台幣則回升到33.774,從35.2464升值幅度已不小。美元急貶,產生了新的資金流動。
二是這種大印鈔票的手段,使民眾對紙幣價值重新評估,金價再度大漲,19日金價大漲逾7%,24日繼續大漲到962美元,頗有捲土重來再挑戰1000美元的架式,除了黃金大漲,油價也站上50美元大關,收在51.6美元,這是油價多空重要轉捩點。而貴金屬的銅價直逼4000美元,農產品如小麥、黃豆、玉米再度大漲。
這顯示市場對通膨頗有期待,美國是不是有意製造另一個更大的泡沫,用大通膨來治療這次的經濟蕭條。未來如果原物料仍繼續上漲,將改變目前金融市場的生態,主要的關鍵是各國央行拼命灑錢,流動性的問題一旦獲得解決,股市的動能會不會顯著回升,這是很值得注意的焦點。
這次由低價股帶動的反彈,像花旗從0.97美元漲到3.89美元,已足足漲了3倍,AIG從0.33美元漲到1.38美元,也是漲3倍,美國銀行從2.53美元漲到8.57美元,也是漲了238%,其他如富國銀行,GM、GE、福特汽車,美光漲幅都有1倍到2倍之間,這些因為資金找出路而激起的反彈,能不能協助美股站上7500點值得期待。
台股從農曆年以來,六週交易,週線上漲五週,只有一週是收黑,週量也從2915億放大到5522億元,不過這一週台股拉高到5125,卻收在4961,台股已留上長上影線,高漲幅的個股回檔明顯,顯然5000點是一個多空交戰激烈的區域,在這個地方大換手之後,多空孰勝孰負,才能看出這裡是不是另一次中段整理,如果高姿態整理可以持續,台股仍有後勢可以期待。不過全球大印鈔票的選股趨勢也會有重大改變,這兩天營建股轉強,已多少看出這個端倪。

KepLand defers construction of Marina Bay Suites

Posted by luxuryasiahome on March 21, 2009
KEPPEL Land is deferring construction of the highly touted Marina Bay Suites (in which it has one-third stake) as well as Madison Residences in Bukit Timah, citing ‘current market conditions’. KepLand is developing the 221-unit Marina Bay Suites jointly with Cheung Kong Holdings/Hutchison Whampoa and Hongkong Land.
In a filing with the Singapore Exchange yesterday, KepLand announced construction deferral of the 56-unit Madison Residences on the former Naga Court site in Bukit Timah.


The group had earlier managed to sell just one unit in the project, at about $1,740 per square foot, in the second half of last year. However, a KepLand spokeswoman told BT yesterday that the sale of that unit has been cancelled by mutual agreement. ‘We are unable to provide details due to confidentiality,’ she added. When asked, she also revealed that ‘a decision has been made to defer the commencement of the main construction of Marina Bay Suites’. However, construction of another of the group’s residential projects in Singapore, The Promont, located in Cairnhill, will continue.

It has been one postponement after another for Marina Bay Suites because of deteriorating sentiment in the high-end residential sector. The tripartite partnership developing the condo had initially hoped to launch the project around end-January last year, but this was delayed to later the same quarter, and even then, that did not happen. The project has not been launched to date.


KepLand’s spokeswoman did not say how long the construction deferments for Marina Bay Suites and Madison Residences will be.
In its release to SGX, KepLand said the construction deferment for Madison Residences is not expected to have any significant impact on the consolidated earnings per share and net tangible asset per share of the company for the current financial year ending Dec 31, 2009.

Separately, construction group KSH Holdings also said in a statutory filing with SGX yesterday that it has agreed to the request of Keppel Land Realty to defer the construction of Madison Residences. The delay is not expected to have any material effect on KSH for the financial year ending March 31, 2009. KSH announced in April last year that it had won a $53 million contract from Keppel Land Realty relating to the construction of Madison Residences.
In January, Keppel Land’s group chief executive Kevin Wong said the group will conduct a review to see if it can delay building some of its projects. ‘We are reviewing our operation costs as well as the project costs of all our development projects to trim fat and conserve cash, so that we can invest in any attractive opportunities that come along. ‘This cost review exercise could include developing projects in phases to meet demand and even temporarily suspending the entire project if it does not add value to the company under current market conditions,’ Mr Wong said then. Projects that are yet to be launched for sale are those that are most likely to be delayed both in Singapore and abroad, he added.


KepLand’s earnings for the year ended Dec 31, 2008 fell 70.8 per cent to $227.7 million, from $779.7 million in FY 2007.
Source : Business Times - 21 Mar 2009

Bounce or bottom?

Saturday, 21 March 2009 23:11
THE STRAITS TIMES Index ended the week 1.2% higher, its second consecutive week of gains. But, volumes are still thin as the debate heats up on whether this is the long-awaited bottom.
Supporting the uptrend has been a rally in banks, particularly in the US. But, Goldman Sachs is doubtful of the recovery as fundamental data on consumer credit is not improving. The brokerage believes recent bank profitability has been driven partly by oneoff factors such as mortgage origination fees. Meanwhile, results of the stress tests on US banks may be released next month. Banks that fail could be forced to raise capital, while those that pass may issue equity to repay the government. Either way, significant equity issuance is expected.


Tham Mun Hon, an analyst at Daiwa, is advising clients against increasing equity exposure ahead of firmer signs of stabilisation. “Equities may be oversold from a technical perspective, but we believe that the fundamentals still do not justify a sustained rally. In fact, the latter have deteriorated further, prompting us to expect a retest of the October 2008 lows, and a probable break below,” he says. Tham recommends investors stick to defensive sectors such as infrastructure, telecoms and utilities.


But, HSBC strategist Garry Evans points to evidence from the biggest banking crises in the past, which show that as soon as the last troubled bank is rescued and monetary policy is eased aggressively, the stock market recovers strongly. “Even if this turns out to be only a bear market rally, it could go on for a while,” he says. “There is probably no point in being excessively bearish just now.”


Meanwhile, Credit Suisse notes that US mortgage applications have risen 131% from the lows in October. The bank says that of the nine global leading indicators it watches, six seem to be bottoming: US mortgages, China’s purchasing managers’ index (PMI), US Institute for Supply Management, German IFO business expectations, Chicago’s PMI and the Baltic Dry Index. It suggests investors play the theme of a bottoming in indicators via cyclicals such as Taiwan Semiconductor Manufacturing Co, BHP Billiton, China Shenhua Energy Co and Posco.
WHAT TO LOOK OUT FOR?Expect the fever of rights anxiety to continue a little longer.

The latest victim was Sembcorp Industries, which had to issue a statement clarifying that the shareholder approval it is seeking for a share issue mandate is mere routine. A recent note by Kim Eng, however, does not rule out the possibility of a cash call in the near future as the company could need money to fund a water-and-power project in Oman. The company reportedly had trouble securing financing for the project. Kim Eng also cites concern over low margins as sources suggest Sembcorp dropped its tariff pricing to clinch the deal.
DMG & Partners Securities says United Overseas Bank, Suntec REIT and Swiber Holdings are also possible candidates for rights issues.

Rents in prime areas head south

Posted by luxuryasiahome on March 22, 2009
Tenants looking for apartments in prime districts are having it good as rents there head south.
Right now, rentals of these units are falling faster than those in the mass market.
Among the reasons: New supplies have entered the market. A number of new condominiums have sprung up in prime districts - many of which have been bought by investors planning to rent out their units - in the past year.
Also given the economic downturn, some expatriates are leaving while others have their housing budgets cut. So landlords in prime districts 9, 10 and 11 face the need to bring down their rents come renewal time so as to keep their tenants.
Prime rents are now halfway through heading south, said Cushman & Wakefield Singapore managing director Donald Han.
‘We expect the rents in districts 9, 10 and 11 to come down by close to 15 per cent this year,’ he said.
‘From the middle of last year till now, they would have fallen by 15 per cent to 20 per cent. We are seeing an outflow (of expat tenants), not an inflow. It’s a net exodus.’
Rents in non-prime and suburban areas have also fallen by 15 per cent to 20 per cent and are set to slip by another 10 per cent this year, said Mr Han.
It will be a comparatively smaller fall because there are not as many units available for rent in these areas compared with prime areas, he said.
Another property consultancy, Jones Lang LaSalle, said residential rents have fallen by about 10 per cent to 30 per cent across the island so far this quarter, compared with last year’s fourth quarter.
Rents of prime properties have dipped by an average of 15 per cent quarter-on-quarter, it said.
There was additional pressure on rents at The Sail, a huge 1,111-unit condominium in downtown Marina Bay, as more and more units entered the leasing market, said Jones Lang LaSalle’s head of residential, Singapore, Ms Jacqueline Wong.
Unit owners started collecting their keys from the middle of last year.
For instance, the transacted rents for one-bedroom units of 690sq ft in size now stand at $3,200 a month, down from $4,500 in June last year, said MsWong.
Other recently completed condos include Domain 21 in Delta Road, The Beacon in Cantonment Road, The Azure in Sentosa Cove and St Regis Residences in Tanglin.
Condos like Rivergate in Robertson Quay have just joined the list, offering plenty of new units for lease.
There is increasing rental pressure on the still vacant units in recently completed prime projects, such as the super-luxurious, 173-unit St Regis, where a lot of units, including large penthouses, are up for rent.
Anecdotal evidence suggests the St Regis rents start at $7,500 for the smallest three-bedroom, 1,507 sq ft unit and $20,000 for the 3,757 sq ft, four-bedroom unit, which will put the starting rents for such sizes at just between $5 per sq ft (psf) and $5.30 psf a month.
Jones Lang LaSalle Research’s average rent record for Grange Residences, a prime but slightly older condo, is at $6.20 psf per month at the end of last year.
‘There are now too many apartments chasing too few tenants,’ said Chesterton Suntec International’s head of research and consultancy, Mr Colin Tan.
In particular, the older prime condos that developers bought collectively and are now keeping for lease are suffering more, as their conditions may not warrant market rents, experts say.
The rental market for private homes is in ‘a state of flux’ at the moment, said Mr Tan.
‘The rental you are quoted this month can and does change, so much so that some tenants whose leases are expiring soon are seeking temporary extensions - three to six months - to their current lease before settling on something more permanent. The savings can be substantial,’ Mr Tan said.
Given this situation, Mr Han advised landlords to be flexible.
‘Sometimes, it is better to find a tenant who is willing to take up the property early at a slightly reduced rental than to keep it empty.’
Property consultants say that, for now, high-end homes are still able to secure tenants as falling rents have attracted new tenants.
‘We are seeing some movements of tenants from outside the central area coming in,’ said Mr Han.
But the falling rents of such flats may result in more owners dipping into their own pockets to help foot their monthly mortgage payments instead of relying on just the rent.
Currently, with mortgage rates still reasonably attractive, landlords should still be able to cover much of their instalment payment at today’s rentals, said Mr Han.
‘However, for the high-end properties completing in the second half of this year, the potential rental income may not be sufficient to cover mortgage payments,’ he said.
Source : Sunday Times - 22 Mar 2009


海峡时报指数(STI)

(2009-03-23) ● 银  本栏于上周一(16日)曾预估指数短期内可能回扯填补介于1524.48点至1493.53点间的缺口,过后将回升填补介于1561.50点至1594.87点及介于1641.05点至1651.06点间的缺口。果然,指数虽未能将上述的第一个缺口填补,但却渐升,19日升试1598.20点,遂将上述第二个缺口填补了。由于其每日一杆图中的短期动力已经准备就绪,估计本周内或将有较明显的升幅,而向上填补介于1641.05点至1651.06点间的缺口势将水到渠成。另指数若于本月底能在1594.87点之上闭市,则其每月一杆图中将出现“转向”讯号以推波助澜了。

Friday, March 20, 2009

Citi forecasts 2 bad quarters but believes bottom may be nigh for stocks

Thursday, 05 March 2009 15:59
JUST AS THE economic numbers start to look uglier with forecasts of up to 8% contraction this year, a new report from US investment bank Citigroup, one of the most bearish on the local market for over a year, says there is a silver lining amidst the gathering dark clouds.

Make no mistake, Citigroup still believes the economy is really bad but suggests that the worst could soon be over. “2009 will likely be Singapore’s worst ever recession, with GDP growth in the magnitude of –5%,” Citigroup said in a Singapore equities strategy report published on March 5. “We are in uncharted territory.”
Indeed, the US banking group believes that as one of the world’s most open and trade dependent economies, Singapore’s first quarter of 2009 will likely see the worst quarterly contraction in history. Citigroup actually forecasts a huge contraction — in the magnitude of –10%.The investment bank warns Singaporeans not to hold out for a quick V-shaped recovery in the real economy this year. It predicts that even in the second quarter of 2009, Singapore’s economy will shrink 8% year-on-year. “Exports have fallen off a cliff, inflation pressures have subsided, while foreign reserves have been declining as MAS intervenes more frequently to defend the lower side of the band,” the report said. Citigroup’s Southeast Asian economist Kit-Wei Zheng expects Singapore dollar to depreciate to 1.62 to a US dollar by mid-2009.

Citigroup believes the Monetary Authority of Singapore (MAS), the quasi central bank, will likely weaken the Singapore Dollar and shift the currency’s trading band downwards at its early April policy meeting.

Is the bombed-out Singapore market now starting to show up some real value for long-term investors? Yes and no, say Citigroup’s Singapore equity strategists in the report. They seemed to suggest that buying early in a downturn might be foolhardy. “Uncertainty over the duration and depth of this recession — given the global recession which is accompanied by severe global financial and banking stress — favours a patient strategy,” strategist Chua Hak Bin writes in the report. “Buying past the quarter of worst GDP contraction historically delivers higher and more consistent returns, based on the last four ‘chartered’ recessions,” they argue in the report.
A better entry point, they say, may be sometime in the second or third quarter of this year rather than the current quarter. Moreover, they say since the current slump is “the worst recession ever, with an economic recovery — when it does arrive — that is likely to be U-shaped rather than V-shaped.” The current bear market, their report says, is also only in its 73rd week, still short of the average 85 weeks seen in previous recessions. The current analysts consensus of 12 months forward earnings growth is –21%, still far away from the –30% to –33% seen in past recessions, suggesting further analyst downgrades.

Still, Citigroup analysts readily concede that valuations are now looking “compelling” though they go on to argue that the benchmark STI is unlikely to stage a convincing recovery until macroeconomic conditions improve. The current 1,500 mark for the STI would represent a price to book value or PBV of about 0.9 times, far lower than the troughs seen in the aftermath of 2001 tech bubble burst (1.25x PBV) and 2003 SARS-induced slump (1.16x PBV), but still above that seen in 1998 Asian crisis (0.7x PBV). Citigroup’s worst-case scenario for STI is 1,200 (or 0.7 times PBV) but the investment bank’s strategist concede “we may not get there”.

Little wonder then that Citigroup strategists who have been fairly bearish about Singapore equities for more than year have now turned neutral at current STI level of 1,500 because many key STI component stocks have fallen below its own most bearish “recession-based” target prices.“We prefer telcos over property developers,” Citi strategists wrote. “Banks are no longer Top Sells.” Its Top Buys include real-estate trust Ascendas REIT which has addressed its refinancing issues, media giant Singapore Press Holdings which offers a mouth-watering 12% dividend yield, mobile operator MobileOne which offers great value at 9% dividend yield, integrated regional telco Singapore Telecommunications and ST Engineering.Its Top Sells include flag carrier Singapore Airlines which is beset with slumping passenger demand, cargo & jet fuel hedging losses as well as container shipping giant Neptune Orient Lines whose revenues remain weak as global trade stagnates while containership over-supply looms and regional property giant Capitaland.

Palm oil prices may fall to RM1,500 on weaker crude: top analyst

Thursday, 12 March 2009 14:14
Malaysian crude palm oil futures may fall back to RM1,500 ($622) by July, felled by slow demand and lower crude oil prices, a top industry analyst said today.
“We would be set for a soft landing, with BMD futures settling in the RM1,400–1,500 range, that is on trend,” James Fry, chairman of commodities consultancy LMC International, said in a speech in Kuala Lumpur.
Earlier, Fry told Reuters that Malaysian crude palm oil prices would probably drop at least 10% in the next six months as a worsening global recession cuts into food and fuel consumption.
Crude oil rebounded towards US$43 a barrel today after a 10% fall in the past two sessions on bearish data for the US and China, the world’s two largest oil consumers, and ahead of Opec’s meeting this weekend.
The benchmark May palm oil contract on Bursa Malaysia Derivatives Exchange were trading down 0.8% at RM1,965 per tonne by 12:16pm.
Malaysian palm oil inventories would fall towards 1.5 million tonnes but this was largely seasonal, due to the decline in production, Fry told a palm industry meeting. “The underlying stock output trend is not expected to be particularly tight,” he added.
Malaysian crude palm oil stocks fell 15% in February to a 16-month low, a drop that was bigger than traders had expected, as production of the vegetable oil declined faster than the drop in exports, data showed on yesterday.
Inventories fell to 1,561,151 tonnes, according to data from official crop agency Malaysian Palm Oil Board (MPOB), deeper than the 8.6% fall to 1.67 million tonnes forecast in a Reuters poll.

StarHub rated buy

Thursday, 19 March 2009 13:54
Goldman Sachs in a Mar 16 research report says: "StarHub’s recent 4Q results were better than expected and management guided for 'low single digit' revenue growth for 2009 despite the sharp slowdown in Singapore’s economy. We have raised our 2009/2010/2011 earnings forecasts by 4%/4%/2% on the back of higher revenue expectations and increase our 12-month SOTP (sum-of-the-part) based target price to $2.51 (from $2.45). "Although we think that there is risk to StarHub’s revenue growth guidance given macro uncertainties, we are more confident that it will be able to maintain its free cash flow (FCF) to support its 18 cents (9% current yield) minimum dividend guidance, due to its low capex and stable margins. StarHub trades at 2009E FCF/equity and FCF/EV yields of 11.7% and 9.6%, respectively, which we view as attractive relative to its regional peers’ yields of 8.7% and 8.5%. BUY."Back to Top

Buy China, emerging markets over 2 years, Marc Faber says

Monday, 16 March 2009 13:56
CHINA AND OTHER emerging markets offer value over the next two years as growth picks up, investor Marc Faber said.
Investors should buy stocks and other assets in China after the market falls to its 2008 low to profit from an expected recovery, Faber said in an interview with Bloomberg Television. China is the world’s best-performing stock market this year.
“Rapidly growing countries have setbacks from time to time,” Faber, the publisher of the Gloom, Boom & Doom report, said in Hong Kong. “I think we’re going to test the lows again, but over the next two years, it’s probably a good time to invest.”
The MSCI World Index has retreated 18% this year, extending last year’s record 42% slump, amid concern the widening financial crisis and global recession will sap corporate profits. The Shanghai Composite Index, which tracks the larger of China’s two mainland exchanges, has gained 16% in 2009.
China is betting that a 4 trillion yuan ($900 billion) stimulus package and interest-rate cuts will help it reach its 8% growth target this year. The global economy is expected to expand at a 0.5% expansion, according to the International Monetary Fund.
Industrial and precious metals are attractive investments after the Reuters/Jefferies CRB Index of 19 commodities “collapsed,” Faber added. The CRB Index has dropped 8% this year, adding to the 36% retreat in 2008.
“Asset markets have already discounted a lot of the bad economic news,” he said. “ Some assets like commodities are very, very inexpensive.”
Faber had advised buying gold at the start of its eight-year rally, when it traded for less than US$300 an ounce. The metal topped US$1,000 last year and traded at US$932.78 an ounce today. He also told investors to bail out of US stocks a week before the so-called Black Monday crash in 1987, according to his website.
He continues to favour gold, which has gained 19% in the past six months because currencies including the US dollar are “not desirable”.
Stock markets are “not particularly expensive” and investors should consider buying them in anticipation of a recovery, Faber advised. The MSCI global index is valued at 11 times reported earnings, half its 10-year average multiple of 22.
“We also have a lot of equities that are not particularly expensive because they’ve collapsed,” Faber said. “These are relatively sound companies and whenever the recovery will come, they will be in a strong position.”

Capitaland rated buy

Thursday, 19 March 2009 14:05
Goldman Sachs in a Mar 19 research report says: "We upgrade Capitaland to buy (from neutral) and add it to our Conviction List as we see its wide discount to NAV of 38% vs. City Dev of 21% as attractive given its diversified business model and strong balance sheet (better positioned today than during the 1998 down-cycle when its gearing was 0.95X vs. 0.27X currently). "Moreover, its decision to step up efforts to dispose investment assets ($7 billion in two years) to raise cash has positioned it well to reinvest for the next cycle. We believe Capitaland could look at potential acquisitions once macro conditions improve, enabling it to generate above sector NAV growth in the next three years. We cut our 12-month target price to $2.68 from $2.81; we maintain our 20% disc to RNAV. We cut 2009-2010E core EPS by 5-25% on weaker prices and raise 2011E by 12% on a pick up in residential contribution. UPGRADE TO BUY."Back to Top

Edge: Mar 20: Cosco, Keppel Land, SingTel, StarHub


Friday, 20 March 2009 09:01

The Straits Times Index, fell 0.21% in the opening minutes. The index of 30 companies traded on Singapore Exchange fell 3.32 to 1,581.54. Among the stocks in the index, 9 rose, 15 fell and 6 were unchanged. Declines in the Straits Times Index were led by DBS Group Holdings, United Overseas Bank and Oversea-chinese Banking Corp. About 27.65 million shares changed hands in Singapore.
Keppel Corp, which rose 6 cents to $4.43, was the most active stock by value in Singapore.
The next most-active issues were SingTel, which rose 1 cents to $2.46, and DBS Group Holdings, which fell 6 cents to $7.65.
The following companies may have unusual price changes in trading, says Thomson Reuters and Bloomberg.
Energy-related stocks such as Keppel Group (KPLM.SI) and Sembcorp Marine (SCMN.SI) may be in focus on Friday after oil prices jumped more than 7% on the US Federal Reserve’s plan to fight recession.


Shipbuilders: Bulk-shipping lines may cancel or defer as much as 65% of the vessels they are scheduled to receive next year amid the global recession and concerns about overcapacity, HSBC Holdings Plc analysts Steve Man and Ankur Sharma wrote in a March 18 report. “With bulk-shipping lines cutting capacity to adjust to lower demand, the massive deliveries for bulkers scheduled for 2009 to 2011 will need to be deferred,” the analysts wrote. Stocks of shipbuilders like Cosco Corp. Singapore, which has already announced 30 order cancellations and deferrals, and Yangzijiang Shipbuilding Holdings may see significant trading.

SingTel (ST SP) and its rival Internet service providers MobileOne (M1 SP) and StarHub (STH SP) have cut their monthly subscription prices by as much as 30% to draw customers amid the recession, The Straits Times reported.

Fishing fleet operator China Fishery Group (CFG SP) said it will not proceed with a final dividend of 6.03 cents a share. Instead, the company is proposing to give shareholders one bonus share for every 10 shares held.

Keppel Land (KPLD SP), property development unit of the world’s biggest builder of oil rigs, had its rating upgraded to “neutral” from “underweight” at JPMorgan Chase & Co, saying the share-price has already factored into the outlook for writedowns and increased debt.

Parkway Holdings (PWAY SP), Singapore’s biggest hospital operator, said it has reached an amicable settlement with Qwek Koo, a former marketing manager, who claimed Parkway owes him $2.1 million. Details of the settlement are confidential, Parkway said.

Electronic firm Enzer Corporation (ENZR.SI) said two of its subsidiaries, incorporated in Singapore and Malaysia, have initiated creditor's voluntary winding-up liquidation proceedings.

Malaysia’s IOI sees palm oil at RM2,000

Friday, 20 March 2009 09:44 Share this Digg Del.icio.us StumbleUpon Netscape Yahoo Technorati Googlize this FacebookExport PDFPrintE-mail
Malaysia’s IOI Corp, the world’s third-largest listed palm oil producer, said the price of crude palm oil could rise 20% due to falling domestic stockpiles.
“We see prices trading within a range of RM2,000 to RM2,300 ($829 to $954), averaging about RM2,000 a tonne. This should be the fair value of palm oil for the time being,” said IOI Group Executive Chairman Lee Shin Cheng, without providing a timeframe for the forecast.
“Demand for palm oil is sustaining as can be seen from the drawdown of stocks in Malaysia. Palm oil stocks in Malaysia is now at a 16-month low,” Lee told Thomson Reuters in an email when asked to comment on the price outlook for the tropical oil.
Lee’s view on palm oil are closely followed by traders and industry analysts. Malaysia’s crude palm oil inventories fell 15% to a 16-month low in February, a bigger than expected drop, as production of the vegetable oil declined faster than the drop in exports, industry data showed last week.
Malaysia is the world's second largest palm producer in the world after Indonesia.
The benchmark palm oil futures contract on the Malaysian derivatives exchange is currently hovering slightly above RM1,900 a tonne.
CPO prices have gained nearly 13% this year as stocks in Indonesia and Malaysia dropped to an average of 4 million tonnes from a record 5 million in December on good Asian demand.
But industry analysts last week predicted that palm oil prices will suffer from selling pressure in the second half of 2009 due to weaker commodity markets, slowing demand and an uptick in output.
Lee is maintaining his relatively bullish view, which he has held since the fourth quarter last year, even as the global economic outlook has significantly worsened over the past few months.
“The severity of the current global economic crisis has surprised everyone including the experts,” said Lee. “This crisis has affected almost all commodities adversely as economic activities slumped. However vegetable oils being a staple food item is more resilient,” he added.

亚太航空业可能停飞10%飞机

Airlines in the Asia-Pacific region are at a “tipping point”. They are only weeks away from grounding as much as 10 per cent of their aircraft as they grapple with weak revenues, falling load factors and excess capacity. 亚太地区的航空公司正处在“临界点”。要不了几周时间,它们就将停飞多达10%的飞机。这些航空公司正在全力应对收入疲软、载客率下降和运能过剩的局面。 The prediction from the Centre for Asia Pacific Aviation, a consultancy, comes a day after Singapore Airlines recorded one of its worst monthly falls in passenger loads. 就在咨询机构亚太航空中心(Centre for Asia Pacific Aviation)发布上述预测的前一天,新加坡航空(Singapore Airlines)公布了历史上最大的客运量月度下降数字。 These dropped more than 20 per cent or by nearly 300,000 passengers in February compared with the same time last year. 与去年同期相比,2月份新航的客运量降幅超过20%,接近30万人次。 Tony Tyler, chief executive of Cathay Pacific, has warned that the Hong Kong carrier might need to take “very difficult decisions” to be sustainable. 国泰航空(Cathay Pacific)行政总裁汤彦麟(Tony Tyler)警告说,这家香港航空公司若想生存下去,可能需要作出“非常艰难的决定”。 Mr Tyler told staff in a newsletter that revenue outlook was “very poor” and it could take a long time before the carrier reached the bottom of the market. 汤彦麟在内部简讯中对员工表示,营收前景“非常差”,公司可能需要很长时间才能触及市场底部。 Cathay Pacific, which this month reported the biggest annual loss in its 63-year history, has cut capacity, grounded flights, delayed the construction of a cargo terminal and offered staff unpaid leave. 国泰航空本月公布了63年历史上最大的年度亏损数字。它已在削减运能,停飞航班,推迟一个货运站的建设,并向工作人员提供无薪假期。 Peter Harbison, executive chairman of CAPA, said Cathay Pacific was not alone in contemplating wholesale changes to its strategy as the global economy struggles. 亚太航空中心执行总裁彼德•哈比森(Peter Harbison)表示,由于全球经济低迷,国泰航空并不是唯一一家考虑大规模改变发展战略的公司。 “This region is very, very close to the tipping point, where the network carriers have to move away from taking reactionary or precautionary measures to taking fundamental actions that are different from what they have ever done before,” he said. “这个地区非常、非常接近引爆点。在这里,航空网络运营商必须告别反应性或预防性措施,转而采取不同以往的根本性行动,”他说。 Mr Harbison estimated that airlines in the region might ground as much as 10 per cent of their aircraft in the “coming weeks”. 哈比森估计,该地区航空公司可能在“未来几周内”停飞多达10%的飞机。
译者/力文

特写:中国大学生又下乡

4年前踏进大学校门时,萧立升(音译)拥有远大的抱负。他盼望在蓬勃发展的沿海大都市上海的一家出口公司拥有光明的前途。 Xiao Lisheng had big ambitions when he entered university four years ago. He expected a bright future in an export company in the booming coastal metropolis of Shanghai. 但现在,在他即将毕业并拿到国际经济贸易学位时,他的前途看来可能要系于宁夏的党委讲师团了。宁夏位于中国的西北部,偏远而贫困。 But now, as he prepares to graduate with a degree in international economics and trade, his future looks as if it may lie with the Communist party's educational league in the far-flung and impoverished north-west region of Ningxia. 全球经济放缓对中国沿海出口基地造成冲击,而今年6月中国将有600万大学生毕业,在此形势下,中国再一次将年轻的高校毕业生送向农村。 Faced with the impact of a slowing global economy on its coastal export base and 6m university students set to graduate alongside Mr Xiao this June, China is once again sending young university graduates back to the countryside. “我们鼓励大学生到城乡基层去,在西部地区担任村干部、教师和志愿者工作,”人力资源和社会保障部部长尹蔚民上周介绍政府解决大学生失业问题的计划时表示。 “We encourage graduates to serve in rural areas, taking posts such as village officials, teachers and volunteers in west China,” Yin Weimin, minister of human resources and social security, said last week as he outlined government plans to address unemployment among graduates. 中国共产党拥有将年轻知识分子送到广大农村内陆地区的悠久传统,常常给人带来可怕的折磨,并造成灾难性的经济后果。但中国官员及分析人士坚称,此次情况不同。 The Communist party has a long tradition of sending young intellectuals into China's vast rural hinterland, often causing terrible suffering and disastrous economic consequences. But Chinese officials and analysts insist that, this time, things are different. “上世纪50年代和文化大革命期间,(知识分子下乡)是出于意识形态动机,”清华大学政治经济学研究中心主任蔡继明表示。他本人1975年从高校毕业后曾在一家农场呆过3年。“如果我们能找到办法,使之对大学生和所去地区都有利,那就具有经济意义。” “In the 1950s and during the Cultural Revolution this happened with ideological motives,” says Cai Jiming, head of the Centre for Political Economy at Tsinghua University, who spent three years on a farm himself after graduating from high school in 1975. “If we can find a way to make this benefit both the graduates and the target regions, then it would make economic sense.” 中国政府认为大学生失业问题“形势严峻”,并已明确表示,它就像担心沿海工厂上千万失业民工一样担忧大学毕业生的命运。 The government has called the unemployment problem among graduates “grave” and made clear that it is almost as worried about the fate of university graduates as it is about the millions of migrant workers who have lost jobs in coastal factories. 对许多省级政府来说,大学生的困境为它们提供了一个机遇。有些政府已派出代表团,到大城市招聘工作没有着落的大学毕业生。在宁夏政府上周末举办的此类招聘会上,近千名大学生排队应征300多个职位。这些职位工资普遍很低,位于这些大学生中很多人几年前根本不会考虑的地区。 For many provincial governments the graduates' woes are presenting an opportunity, and some have been sending delegations to big cities to recruit graduates who are failing to find work elsewhere. At such an event held by the Ningxia government last weekend, close to 1,000 students lined up to apply for more than 300 mostly low-paid jobs in a region many of them would not even have considered moving to a few years ago. 萧立升应征的职位就属于这种情况。共产党讲师团派讲师们到全国各地“重新激起人们对社会主义的激情,传播马列主义毛泽东思想”,宁夏讲师团团长高亚东表示。“具备哲学硕士学位和爱国思想”是应征的主要条件。该工作年薪约为2万元人民币。 Such is the case with the post Mr Xiao is interviewing for. The Communist party's Educational League sends lecturers around the country to “refresh the enthusiasm for socialism and spread Marxism-Leninism and Mao Zedong thought,” says Gao Yadong, the Ningxia branch head. “A masters degree in philosophy and a patriotic mind” are the main qualifications for the job, which will pay about Rmb20,000 ($2,900, €2,270, £2,100) a year. 但萧立升十分明确地表示,就他本人来说,什么工作都行。“前些年,毕业班的学生在这个时候有80%都签了约,可今年我们班签了约的只有20%。” But Mr Xiao makes it quite clear that, as far as he is concerned, any job will do. “In past years, 80 per cent of students in their final year would have signed contracts by now, but this year it's only 20 per cent in our class,” he says. “所以眼下最重要的是找到一份有薪水的工作——以后我总是可以往上升的。” “So the priority right now is to find something with a salary – I can always move on later.” 译者/何黎

IBM拟收购Sun微系统公司

IBM is in advanced talks to acquire rival Sun Microsystems for roughly $6.5bn in cash, in a deal that could trigger wider consolidation across the technology industry as the recession shakes out weaker companies. IBM正就以约65亿美元现金收购竞争对手Sun微系统公司(Sun Microsystems)进行深入谈判,随着经济衰退淘汰较弱企业,该交易有可能在整个科技行业引发更多整合。 The acquisition would enable IBM, one of a handful of cash-rich companies to navigate the downturn so far largely unscathed, to cut costs sharply and bolster its computer hardware business in the slow-growing server market. IBM是少数几家迄今几乎安然度过经济低迷的现金充足的企业之一。该收购将使IBM得以大幅削减成本,并在增长缓慢的服务器市场提振自己的计算机硬件业务。 It would also loosen Microsoft's strong grip on parts of the server business and save Sun, a former Silicon Valley darling, from its struggle against shrunken demand and an over-reliance on hardware – the physical components of a computer system. 该交易还会松动微软(Microsoft)对部分服务器业务的强势控制,并使Sun这个昔日的硅谷宠儿免于苦苦应对需求萎缩及对硬件(计算机系统的物理组件)的过度依赖。 IBM and Sun were in talks yesterday over the possible acquisition – which would value Sun at about $10 per share, including the cash already on its balance sheet, according to people close to the matter. Sun would be IBM's biggest acquisition. IBM与Sun昨日就可能的收购进行了商谈。据知情人士表示,IBM的收购估价为每股约10美元,包括Sun资产负债表上的已有现金。该交易将会是IBM最大的一笔收购。 Analysts said any deal would face intense antitrust scrutiny. The two companies account for two-thirds of the $25.5bn global market for high-end servers. “People have been speculating about this one for years,” one dealmaker said. “IBM can take out an enormous amount of costs and there are also great synergies in terms of technology.” 分析师表示,任何交易都会受到严密的反垄断审查。这两家公司占据全球255亿美元高端服务器市场的三分之二。一名交易撮合者表示:“人们多年来一直在设想这一组合。IBM能够降低大量成本,而就技术而言,这也会产生巨大的协同效应。”
译者/陈云飞

大宗商品价格昨日飙升

Commodities prices surged yesterday as investors sought protection against the risk of higher inflation by buying everything from oil and gold to copper and sugar. 大宗商品价格昨日飙升,因投资者希望通过买入从石油、黄金到铜、糖等各类大宗商品,来抵御通胀走高的风险。 Plans by the Federal Reserve to buy $300bn of US government debt triggered the stampede into commodities markets, which had suffered sharp price falls on worries that the world was heading for a depression. For the first time in almost a year, traders looked to oil and other raw materials as a hedge against an unexpected jump in prices. 美联储(Fed)购买3000亿美元美国国债的计划,导致投资者纷纷涌入大宗商品市场。此前由于市场担心全球正走向经济萧条,大宗商品价格曾出现大幅下跌。这是近一年来交易员们首次寻求将石油和其它原材料作为对冲手段,以防范物价意外飙升。 The benchmark S&P GSCI index, a basket of raw materials, rose 6 per cent as oil prices soared to $51 a barrel, up 7 per cent on the day, to their highest level since December. Copper reached a four-month high. 追踪一篮子原材料价格的基准指数标准普尔高盛商品指数(S&P GSCI)上涨6%,因油价昨日飙升至每桶51美元,为去年12月以来的最高水平,当日涨幅达7%。铜价也升至4个月高点。 The switch into commodities was triggered by concern that the US central bank might find it difficult to manage down the country's money supply when its economy turned. That could lead to sharply rising prices for many goods and services. 投资者转向大宗商品的原因是,人们担心在美国经济回升之时,美联储可能会发现很难减少货币供应。这可能会导致很多商品和服务的价格出现大幅上涨。 Hussein Allidina, head of commodities research at Morgan Stanley in New York, said: “Investors are buying commodities as protection against inflation and as a hedge against a weaker US dollar.” 摩根士丹利(Morgan Stanley)驻纽约大宗商品研究主管侯赛因•阿里迪纳(Hussein Allidina)表示:“投资者买入大宗商品是为了抵御通胀,并对冲美元走软的风险。” The price rises gained extra momentum from a weakening dollar. The US currency extended its fall against the euro to 4.5 per cent over the past two days, hitting a low of $1.37 per euro. 不断下跌的美元汇率也助长了大宗商品价格的涨势。过去两天,美元兑欧元汇率的跌幅扩大至4.5%,达到1欧元兑1.37美元的低点。 Gold rose to $960 a troy ounce, up 8 per cent since the Fed's announcement on Wednesday. 自美联储本周三发表声明以来,金价已上涨8%,至每盎司960美元。
译者/汪洋

美联储有意大举购买长期国债

The Federal Reserve yesterday stunned markets by announcing its intention to buy $300bn of long-term US government securities and another $850bn of securities issued by Fannie Mae and Freddie Mac.

美联储(Fed)昨日宣布,有意购买3000亿美元长期国债,并再次购买8500亿美元房地美(Freddie Mac)和房利美(Fannie Mae)发行的证券,这一举动震惊了市场。

The aggressive moves caught investors unprepared. Government bonds soared with the yield on the 10-year paper, which was already down 6 basis points, falling another 45 basis points to 2.51 per cent. The Dow Jones, which had been down about 60 points prior to the Fed's statement was 100 points higher within minutes of the news crossing the wires.

这一大胆举措让投资者毫无准备。美国国债价格随之飙升,此前已下跌6个基点的10年期国债收益率又下跌了45个基点,至2.51%。道琼斯指数在消息传出的几分钟内上涨100点。美联储发表声明之前,该指数曾下跌约60点。

The US central bank had discussed the possibility of buying Treasuries before, but had appeared to back away from the idea in recent weeks. The bank explained it was buying Treasuries as an indirect way of lowering private borrowing rates. It hopes the massive purchases of mortgage-related securities will lower mortgage rates, allowing households to refinance at lower rates, and easing pressure on the battered housing market.

美联储此前曾讨论过购买国债的可能性,但最近几周似乎放弃了这一想法。美联储解释称,它购买国债是为了以一种间接方式降低私人借款利率。美联储希望大规模购买抵押贷款相关证券的做法,将推低抵押贷款利率,让美国家庭能够以更低的利率转按揭,同时缓解受到重创的住房市场的压力。

The Fed statement came soon after the Bank of Japan said it would increase its purchases of Japanese government bonds by nearly a third, from Y1,400bn ($14bn) a month to Y1,800bn.

在美联储发表声明之前不久,日本央行(BoJ)表示,将把购买日本国债的规模扩大近三分之一,从每月1.4万亿日元(合140亿美元)增至1.8万亿日元。
译者/梁艳裳

城市发展

(2009-03-20)   本栏于今年元月29日曾预估股价将向下填补介于5.50元至5.25元间的缺口后,再朝3.08元的支撑线前进。当时股价为5.93元左右。果然,股价于见报当天一度试6.00元后,就渐渐下跌,2月9日即下试5.00元,遂将上述缺口全予填补,过后继续下跌。3月9日股价下试4.05元,幸好该周五以4.84元闭市而成了每周一杆图中的“主要转向”讯号。估计短期回扯或将向下填补介于4.61元至4.48元间的缺口,过后当渐渐回升,因为一个技术调整即将出现,投资者宜伺机套利或平仓,以保存实力为上策。

新型投行向银行“挖角”

(2009-03-20)   (新加坡路透电)当前金融危机迫使大银行纷纷裁员限薪,不少金融人才纷纷跳槽至新型投行和顶级对冲基金。  所谓新型投行(Boutique investment firms),指的是对快速发展行业拥有高度专注性的投资银行,为企业提供融资并购等服务,很少涉足传统投行的承销、发债和交易等业务。
顶级交易员跳槽
  从新加坡至纽约,到处可见顶级交易员和销售主管跳槽,因政府向欧美大银行施压,要求其削减奖金。
  高端猎头公司翰德(Hudson)的史东(Pernille Storm)说:“那些资产雄厚的投资公司、以及未遭遇严重赎回风潮的对冲基金,纷纷从大型银行挖走‘摇钱树’。”
  新加坡最大对冲基金Artradis本月表示,从苏格兰皇家银行挖到一知名交易员,并招来一位瑞士信贷驻纽约公司高管。而投资顾问公司富士-毕特克尔顿(Fox-Pitt Kelton)最近从美林、汇丰等银行招募到五人专攻亚洲业务。
  在伦敦,瑞银上月有两名资深欧洲投资银行家跳槽到Close Brothers,一名至Lazard,至少有三名能源领域银行家跳槽到Lexicon Partners。
  在美国,随着雷曼崩溃、贝尔斯登垮台、美林被收购,跳槽风更猛烈。
致力于全球扩张
  本月早些时候,投行Moelis称它请到前瑞银信贷固定收益部门全球主管拉杨(Chris Ryan),担任其在纽约的董事经理。新型投行目前致力于在全球扩张,比如本周美国长于企业并购业务的投行Evercore Partners,宣布与中国中信证券建立了战略合作伙伴关系。  富士-毕特克尔顿股权部门主管赫斯特(Thomas Hester)告诉路透社:“现在新型投行可以请到顶级人才,而在2005年至去年中期市场繁荣期间,这几乎是想都不敢想的。”
  赫斯特本人原来是霸菱旗下销售主管,他是富士-毕特克尔顿新近招聘的人才之一。
  许多新型投行在当前危机中表现强韧,吸引到热衷于独立投资意见的客户,并且它们多数未大幅举债投资于信贷衍生产品,因此未像许多欧美大银行那样遭遇重创。
  全球有许多对冲基金在金融危机中崩溃,预计今年该行业将缩水至2005年水平,但盈利良好的业者仍充满吸引力。
  多数对冲基金的运行模式是,不管公司运营状况如何,员工可以获得自己管理资产总额的2%。如果基金盈利,高于投资回报的下限,则员工还可以取得获利的20%。
  奥巴马希望接受政府注资的企业高管年薪不超过50万美元,但在经营状况良好的对冲基金,高管年收入仍可达到数百万美元。
  翰德的史东指出,如果银行整体情况不好,或大幅减记资产,那么高管可能根本拿不到奖金,因此他们当然会选择能够给他们带来最佳薪酬待遇的新东家。

Fed計劃大舉買進公債 結果眾說紛紜

鉅亨網編譯郭照青.綜合華盛頓外電2009 / 03 / 20 星期五 03:03 聯邦準備理事會(Fed)周三決議買進長期公債3000億美元,引發了市場熱烈討論。分析師說,此舉可能導致貨幣危機,也可能讓經濟擺脫衰退。 經濟在嚴重衰退前,便已深感擔憂的分析師PeterSchiff說:「這就如我們的車子正開往懸崖,Fed卻猛踩油門,」
DMJ Advisors公司分析師David Jones則對柏南克的決議表示喝采,將之視為經濟的轉捩點。
高頻經濟公司分析師Ian Shepherdson則說,Fed的計劃,基本上是印鈔票,增加信用供給。Fed是要投資人退出公債,轉往較具風險的資產,但投資人可能裹足不前。
Shepherdson說:「這是摸索的一步。我們不了解這項行動的結果會是如何,因為沒有前例可供借鑑。」
Schiff相信,此一行動將導致美元大幅貶值,亦是他久已預期的結果。他說,柏南克發出了明顯的賣出訊號,要投資人賣出公債予Fed。看來投資人可能爭相出場。這會是一項貨幣危機。
許多分析師相信,柏南克採取了前所未有的行動,是因為國會與歐巴馬政府目前似乎癱了,民眾對付給AIG員工紅利的憤怒,日益高漲。
過去一個月,柏南克幾度說道,除非金融業願意提供貸款,否則經濟無法復甦。
有分析師對此一行動,態度較為務實,他們說如果有效,一切就值得。
但許多分析師並不認為這項行動會有效。

匯海觀潮-美元續貶 商品貨幣強勢 台幣看升行情短暫

鉅亨網邱勤美.綜合報導2009 / 03 / 20 星期五 08:45
美國購買公債消息令美元近日持續走跌。商品貨幣如加元、紐元、澳元幣值兌美元則反彈或創新高。歐元亦仍走強。但有預期指出,投資者之後還是會再買進全球通用的儲備貨幣-美元。台幣昨日隨韓元開盤狂升逾 2角,預計今日升幅不大,有交易商認為短期內央行會再降息。 今日韓元兌美元開盤大約維持在昨日收盤 1396-97價位,台幣昨日收盤則升至33.924。日元兌美元昨夜在紐約匯市一度升至93,而後回落至94.52區間。
值得一提的是,星元昨日貶值 0.42%。高盛分析師認為,新加坡今年景氣衰退超乎預期,星元近 3個月兌美元幣值將可能下跌7.5%
就台幣而言,昨日央行阻升動作不大,但有交易商預期央行在下周四可能宣布降息,以便在市場增加台幣資金。此外,摩根士坦利昨日亦發布報告,指出台幣年底仍會貶回35元區間。
由於歐元強勢將會重創歐洲出口商,有報導指出,歐洲央行可能考慮再度降息,這是因美國採取非典型振興景氣措施所施加的壓力所致。昨日歐盟已決議擴大融資,追加 500億歐元予中、東歐面臨金融危機惡化的國家。